à åÇéÀöÇå îÉùÑÆä åÀæÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÆú-äÈòÈí ìÅàîÉø: ùÑÈîÉø, àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÄöÀåÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, äÇéÌåÉí.
|
1 Moisés, com os anciãos de Israel, deu ordem ao povo, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que eu hoje vos ordeno.
|
á åÀäÈéÈä, áÌÇéÌåÉí àÂùÑÆø úÌÇòÇáÀøåÌ àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ðÉúÅï ìÈêÀ--åÇäÂ÷ÅîÉúÈ ìÀêÈ àÂáÈðÄéí âÌÀãÉìåÉú, åÀùÒÇãÀúÌÈ àÉúÈí áÌÇùÌÒÄéã.
|
2 E no dia em que passares o Jordão para a terra que o Senhor teu Deus te dá, levantarás umas pedras grandes e as caiarás.
|
â åÀëÈúÇáÀúÌÈ òÂìÅéäÆï, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú--áÌÀòÈáÀøÆêÈ: ìÀîÇòÇï àÂùÑÆø úÌÈáÉà àÆì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ðÉúÅï ìÀêÈ, àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÇùÑ, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÁìÉäÅé-àÂáÉúÆéêÈ, ìÈêÀ.
|
3 E escreverás nelas todas as palavras desta lei, quando tiveres passado para entrar na terra que o Senhor teu Deus te dá, terra que mana leite e mel, como o Senhor, o Deus de teus pais, te prometeu.
|
ã åÀäÈéÈä, áÌÀòÈáÀøÀëÆí àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, úÌÈ÷ÄéîåÌ àÆú-äÈàÂáÈðÄéí äÈàÅìÌÆä àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí äÇéÌåÉí, áÌÀäÇø òÅéáÈì; åÀùÒÇãÀúÌÈ àåÉúÈí, áÌÇùÌÒÄéã.
|
4 Quando, pois, houverdes passado o Jordão, levantareis no monte Ebal estas pedras, como eu hoje vos ordeno, e as caiareis.
|
ä åÌáÈðÄéúÈ ùÌÑÈí îÄæÀáÌÅçÇ, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ: îÄæÀáÌÇç àÂáÈðÄéí, ìÉà-úÈðÄéó òÂìÅéäÆí áÌÇøÀæÆì.
|
5 Também ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferramenta sobre elas.
|
å àÂáÈðÄéí ùÑÀìÅîåÉú úÌÄáÀðÆä, àÆú-îÄæÀáÌÇç éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÀäÇòÂìÄéúÈ òÈìÈéå òåÉìÉú, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
6 De pedras brutas edificarás o altar do Senhor teu Deus, e sobre ele oferecerás holocaustos ao Senhor teu Deus.
|
æ åÀæÈáÇçÀúÌÈ ùÑÀìÈîÄéí, åÀàÈëÇìÀúÌÈ ùÌÑÈí; åÀùÒÈîÇçÀúÌÈ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
7 Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás, e te alegrarás perante o Senhor teu Deus.
|
ç åÀëÈúÇáÀúÌÈ òÇì-äÈàÂáÈðÄéí, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú--áÌÇàÅø äÅéèÅá. {ñ}
|
8 Naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando-as bem nitidamente.
|
è åÇéÀãÇáÌÅø îÉùÑÆä åÀäÇëÌÉäÂðÄéí äÇìÀåÄéÌÄí, àÆì ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø: äÇñÀëÌÅú åÌùÑÀîÇò, éÄùÒÀøÈàÅì, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä ðÄäÀéÅéúÈ ìÀòÈí, ìÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ.
|
9 Falou mais Moisés, e os levitas sacerdotes, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! hoje vieste a ser o povo do Senhor teu Deus.
|
é åÀùÑÈîÇòÀúÌÈ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-îÄöÀåÉúÈå åÀàÆú-çË÷ÌÈéå, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÀêÈ äÇéÌåÉí. {ñ}
|
10 Portanto obedecerás à voz do Senhor teu Deus, e cumprirás os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno.
|
éà åÇéÀöÇå îÉùÑÆä àÆú-äÈòÈí, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà ìÅàîÉø.
|
11 Nesse mesmo dia Moisés deu ordem ao povo, dizendo:
|
éá àÅìÌÆä éÇòÇîÀãåÌ ìÀáÈøÅêÀ àÆú-äÈòÈí, òÇì-äÇø âÌÀøÄæÄéí, áÌÀòÈáÀøÀëÆí, àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï: ùÑÄîÀòåÉï åÀìÅåÄé åÄéäåÌãÈä, åÀéÄùÌÒÈùëÈø åÀéåÉñÅó åÌáÄðÀéÈîÄï.
|
12 Quando houverdes passado o Jordão, estes estarão sobre o monte Gerizim, para abençoarem o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
|
éâ åÀàÅìÌÆä éÇòÇîÀãåÌ òÇì-äÇ÷ÌÀìÈìÈä, áÌÀäÇø òÅéáÈì: øÀàåÌáÅï âÌÈã åÀàÈùÑÅø, åÌæÀáåÌìËï ãÌÈï åÀðÇôÀúÌÈìÄé.
|
13 e estes estarão sobre o monte Ebal para pronunciarem a maldição: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
|
éã åÀòÈðåÌ äÇìÀåÄéÌÄí, åÀàÈîÀøåÌ àÆì-ëÌÈì-àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì--÷åÉì øÈí. {ñ}
|
14 E os levitas dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
|
èå àÈøåÌø äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä ôÆñÆì åÌîÇñÌÅëÈä úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, îÇòÂùÒÅä éÀãÅé çÈøÈùÑ--åÀùÒÈí áÌÇñÌÈúÆø; åÀòÈðåÌ ëÈì-äÈòÈí åÀàÈîÀøåÌ, àÈîÅï. {ñ}
|
15 Maldito o homem que fizer imagem esculpida, ou fundida, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido. E todo o povo, respondendo, dirá: Amém.
|
èæ àÈøåÌø, îÇ÷ÀìÆä àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
16 Maldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.
|
éæ àÈøåÌø, îÇñÌÄéâ âÌÀáåÌì øÅòÅäåÌ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
17 Maldito aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém.
|
éç àÈøåÌø, îÇùÑÀâÌÆä òÄåÌÅø áÌÇãÌÈøÆêÀ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
18 Maldito aquele que fizer que o cego erre do caminho. E todo o povo dirá: Amém.
|
éè àÈøåÌø, îÇèÌÆä îÄùÑÀôÌÇè âÌÅø-éÈúåÉí--åÀàÇìÀîÈðÈä; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï.
|
19 Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva. E todo o povo dirá: Amém,
|
ë àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-àÅùÑÆú àÈáÄéå--ëÌÄé âÄìÌÈä, ëÌÀðÇó àÈáÄéå; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
20 Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto levantou a cobertura de seu pai. E todo o povo dirá: Amém.
|
ëà àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-ëÌÈì-áÌÀäÅîÈä; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
21 Maldito aquele que se deitar com algum animal. E todo o povo dirá: Amem.
|
ëá àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-àÂçÉúåÉ--áÌÇú-àÈáÄéå, àåÉ áÇú-àÄîÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
22 Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.
|
ëâ àÈøåÌø, ùÑÉëÅá òÄí-çÉúÇðÀúÌåÉ; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
23 Maldito aquele que se deitar com sua sogra. E todo o povo dirá: Amém.
|
ëã àÈøåÌø, îÇëÌÅä øÅòÅäåÌ áÌÇñÌÈúÆø; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
24 Maldito aquele que ferir ao seu próximo em oculto. E todo o povo dirá: Amém.
|
ëä àÈøåÌø ìÉ÷ÅçÇ ùÑÉçÇã, ìÀäÇëÌåÉú ðÆôÆùÑ ãÌÈí ðÈ÷Äé; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ñ}
|
25 Maldito aquele que receber peita para matar uma pessoa inocente. E todo o povo dirá: Amém.
|
ëå àÈøåÌø, àÂùÑÆø ìÉà-éÈ÷Äéí àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä-äÇæÌÉàú--ìÇòÂùÒåÉú àåÉúÈí; åÀàÈîÇø ëÌÈì-äÈòÈí, àÈîÅï. {ô}
|
26 Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, para as cumprir. E todo o povo dirá: Amém.
|
|
|
|