à åÇéÌÄîÀòÂìåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì îÇòÇì, áÌÇçÅøÆí; åÇéÌÄ÷ÌÇç òÈëÈï áÌÆï-ëÌÇøÀîÄé áÆï-æÇáÀãÌÄé áÆï-æÆøÇç ìÀîÇèÌÅä éÀäåÌãÈä, îÄï-äÇçÅøÆí, åÇéÌÄçÇø-àÇó éÀäåÈä, áÌÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
1 Mas os filhos de Israel cometeram uma transgressão no tocante ao anátema, pois Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema; e a ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
|
á åÇéÌÄùÑÀìÇç éÀäåÉùÑËòÇ àÂðÈùÑÄéí îÄéøÄéçåÉ, äÈòÇé àÂùÑÆø òÄí-áÌÅéú àÈåÆï îÄ÷ÌÆãÆí ìÀáÅéú-àÅì, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí ìÅàîÉø, òÂìåÌ åÀøÇâÌÀìåÌ àÆú-äÈàÈøÆõ; åÇéÌÇòÂìåÌ, äÈàÂðÈùÑÄéí, åÇéÀøÇâÌÀìåÌ, àÆú-äÈòÈé.
|
2 Josué enviou de Jericó alguns homens a Ai, que está junto a Bete-Áven ao Oriente de Betel, e disse-lhes: Subi, e espiai a terra. Subiram, pois, aqueles homens, e espiaram a Ai.
|
â åÇéÌÈùÑËáåÌ àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ, åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÈéå àÇì-éÇòÇì ëÌÈì-äÈòÈí--ëÌÀàÇìÀôÌÇéÄí àÄéùÑ àåÉ ëÌÄùÑÀìÉùÑÆú àÂìÈôÄéí àÄéùÑ, éÇòÂìåÌ åÀéÇëÌåÌ àÆú-äÈòÈé; àÇì-úÌÀéÇâÌÇò-ùÑÈîÌÈä, àÆú-ëÌÈì-äÈòÈí, ëÌÄé îÀòÇè, äÅîÌÈä.
|
3 Voltaram a Josué, e disseram-lhe: Não suba todo o povo; subam uns dois ou três mil homens, e destruam a Ai. Não fatigues ali a todo o povo, porque os habitantes são poucos.
|
ã åÇéÌÇòÂìåÌ îÄï-äÈòÈí ùÑÈîÌÈä, ëÌÄùÑÀìÉùÑÆú àÂìÈôÄéí àÄéùÑ; åÇéÌÈðËñåÌ, ìÄôÀðÅé àÇðÀùÑÅé äÈòÈé.
|
4 Assim, subiram lá do povo cerca de três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai.
|
ä åÇéÌÇëÌåÌ îÅäÆí àÇðÀùÑÅé äÈòÇé, ëÌÄùÑÀìÉùÑÄéí åÀùÑÄùÌÑÈä àÄéùÑ, åÇéÌÄøÀãÌÀôåÌí ìÄôÀðÅé äÇùÌÑÇòÇø òÇã-äÇùÌÑÀáÈøÄéí, åÇéÌÇëÌåÌí áÌÇîÌåÉøÈã; åÇéÌÄîÌÇñ ìÀáÇá-äÈòÈí, åÇéÀäÄé ìÀîÈéÄí.
|
5 E os homens de Ai mataram deles cerca de trinta e seis e, havendo-os perseguido desde a porta até Sebarim, bateram-nos na descida; e o coração do povo se derreteu e se tornou como água.
|
å åÇéÌÄ÷ÀøÇò éÀäåÉùÑËòÇ ùÒÄîÀìÉúÈéå, åÇéÌÄôÌÉì òÇì-ôÌÈðÈéå àÇøÀöÈä ìÄôÀðÅé àÂøåÉï éÀäåÈä òÇã-äÈòÆøÆá--äåÌà, åÀæÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÇòÂìåÌ òÈôÈø, òÇì-øÉàùÑÈí.
|
6 Então Josué rasgou as suas vestes, e se prostrou com o rosto em terra perante a arca do Senhor até a tarde, ele e os anciãos de Israel; e deitaram pó sobre as suas cabeças.
|
æ åÇéÌÉàîÆø éÀäåÉùÑËòÇ àÂäÈäÌ àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ìÈîÈä äÅòÂáÇøÀúÌÈ äÇòÂáÄéø àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï, ìÈúÅú àÉúÈðåÌ áÌÀéÇã äÈàÁîÉøÄé, ìÀäÇàÂáÄéãÅðåÌ; åÀìåÌ äåÉàÇìÀðåÌ åÇðÌÅùÑÆá, áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï.
|
7 E disse Josué: Ah, Senhor Deus! por que fizeste a este povo atravessar o Jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus, para nos fazeres perecer? Oxalá nos tivéssemos contentado em morarmos além do Jordão.
|
ç áÌÄé, àÂãÉðÈé: îÈä àÉîÇø--àÇçÂøÅé àÂùÑÆø äÈôÇêÀ éÄùÒÀøÈàÅì òÉøÆó, ìÄôÀðÅé àÉéÀáÈéå.
|
8 Ah, Senhor! que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
|
è åÀéÄùÑÀîÀòåÌ äÇëÌÀðÇòÂðÄé, åÀëÉì éÉùÑÀáÅé äÈàÈøÆõ, åÀðÈñÇáÌåÌ òÈìÅéðåÌ, åÀäÄëÀøÄéúåÌ àÆú-ùÑÀîÅðåÌ îÄï-äÈàÈøÆõ; åÌîÇä-úÌÇòÂùÒÅä, ìÀùÑÄîÀêÈ äÇâÌÈãåÉì.
|
9 Pois os cananeus e todos os moradores da terra o ouvirão e, cercando-nos, exterminarão da terra o nosso nome; e então, que farás pelo teu grande nome?
|
é åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ, ÷Ëí ìÈêÀ; ìÈîÌÈä æÌÆä, àÇúÌÈä ðÉôÅì òÇì-ôÌÈðÆéêÈ.
|
10 Respondeu o Senhor a Josué: Levanta-te! por que estás assim prostrado com o rosto em terra?
|
éà çÈèÈà, éÄùÒÀøÈàÅì, åÀâÇí òÈáÀøåÌ àÆú-áÌÀøÄéúÄé, àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÄé àåÉúÈí; åÀâÇí ìÈ÷ÀçåÌ, îÄï-äÇçÅøÆí, åÀâÇí âÌÈðÀáåÌ åÀâÇí ëÌÄçÂùÑåÌ, åÀâÇí ùÒÈîåÌ áÄëÀìÅéäÆí.
|
11 Israel pecou; eles transgrediram o meu pacto que lhes tinha ordenado; tomaram do anátema, furtaram-no e, dissimulando, esconderam-no entre a sua bagagem.
|
éá åÀìÉà éËëÀìåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÈ÷åÌí ìÄôÀðÅé àÉéÀáÅéäÆí--òÉøÆó éÄôÀðåÌ ìÄôÀðÅé àÉéÀáÅéäÆí, ëÌÄé äÈéåÌ ìÀçÅøÆí; ìÉà àåÉñÄéó ìÄäÀéåÉú òÄîÌÈëÆí, àÄí-ìÉà úÇùÑÀîÄéãåÌ äÇçÅøÆí îÄ÷ÌÄøÀáÌÀëÆí.
|
12 Por isso os filhos de Israel não puderam subsistir perante os seus inimigos, viraram as costas diante deles, porquanto se fizeram anátema. Não serei mais convosco, se não destruirdes o anátema do meio de vós.
|
éâ ÷Ëí, ÷ÇãÌÅùÑ àÆú-äÈòÈí, åÀàÈîÇøÀúÌÈ, äÄúÀ÷ÇãÌÀùÑåÌ ìÀîÈçÈø: ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, çÅøÆí áÌÀ÷ÄøÀáÌÀêÈ éÄùÒÀøÈàÅì--ìÉà úåÌëÇì ìÈ÷åÌí ìÄôÀðÅé àÉéÀáÆéêÈ, òÇã-äÂñÄéøÀëÆí äÇçÅøÆí îÄ÷ÌÄøÀáÌÀëÆí.
|
13 Levanta-te santifica o povo, e dize-lhe: Santificai-vos para amanhã, pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Anátema há no meio de ti, Israel; não poderás suster-te diante dos teus inimigos, enquanto não tirares do meio de ti o anátema.
|
éã åÀðÄ÷ÀøÇáÀúÌÆí áÌÇáÌÉ÷Æø, ìÀùÑÄáÀèÅéëÆí; åÀäÈéÈä äÇùÌÑÅáÆè àÂùÑÆø-éÄìÀëÌÀãÆðÌåÌ éÀäåÈä éÄ÷ÀøÇá ìÇîÌÄùÑÀôÌÈçåÉú, åÀäÇîÌÄùÑÀôÌÈçÈä àÂùÑÆø-éÄìÀëÌÀãÆðÌÈä éÀäåÈä úÌÄ÷ÀøÇá ìÇáÌÈúÌÄéí, åÀäÇáÌÇéÄú àÂùÑÆø éÄìÀëÌÀãÆðÌåÌ éÀäåÈä, éÄ÷ÀøÇá ìÇâÌÀáÈøÄéí.
|
14 Amanhã, pois, vos chegareis, segundo as vossas tribos; a tribo que o Senhor tomar se chegará por famílias; a família que o Senhor tomar se chegará por casas; e a casa que o Senhor tomar se chegará homem por homem.
|
èå åÀäÈéÈä, äÇðÌÄìÀëÌÈã áÌÇçÅøÆí--éÄùÌÒÈøÅó áÌÈàÅùÑ, àÉúåÉ åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ: ëÌÄé òÈáÇø àÆú-áÌÀøÄéú éÀäåÈä, åÀëÄé-òÈùÒÈä ðÀáÈìÈä áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì.
|
15 E aquele que for tomado com o anátema, será queimado no fogo, ele e tudo quanto tiver, porquanto transgrediu o pacto do Senhor, e fez uma loucura em Israel.
|
èæ åÇéÌÇùÑÀëÌÅí éÀäåÉùÑËòÇ áÌÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÇ÷ÀøÅá àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì ìÄùÑÀáÈèÈéå; åÇéÌÄìÌÈëÅã, ùÑÅáÆè éÀäåÌãÈä.
|
16 Então Josué se levantou de madrugada, e fez chegar Israel segundo as suas tribos, e foi tomada por sorte a tribo de Judá;
|
éæ åÇéÌÇ÷ÀøÅá, àÆú-îÄùÑÀôÌÇçÇú éÀäåÌãÈä, åÇéÌÄìÀëÌÉã, àÅú îÄùÑÀôÌÇçÇú äÇæÌÇøÀçÄé; åÇéÌÇ÷ÀøÅá àÆú-îÄùÑÀôÌÇçÇú äÇæÌÇøÀçÄé, ìÇâÌÀáÈøÄéí, åÇéÌÄìÌÈëÅã, æÇáÀãÌÄé.
|
17 fez chegar a tribo de Judá, e foi tomada a família dos zeraítas; fez chegar a familia dos zeraítas, homem por homem, e foi tomado Zabdi;
|
éç åÇéÌÇ÷ÀøÅá àÆú-áÌÅéúåÉ, ìÇâÌÀáÈøÄéí; åÇéÌÄìÌÈëÅã, òÈëÈï áÌÆï-ëÌÇøÀîÄé áÆï-æÇáÀãÌÄé áÌÆï-æÆøÇç--ìÀîÇèÌÅä éÀäåÌãÈä.
|
18 fez chegar a casa de Zabdi, homem por homem, e foi tomado Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá.
|
éè åÇéÌÉàîÆø éÀäåÉùÑËòÇ àÆì-òÈëÈï, áÌÀðÄé ùÒÄéí-ðÈà ëÈáåÉã ìÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì--åÀúÆï-ìåÉ úåÉãÈä; åÀäÇâÌÆã-ðÈà ìÄé îÆä òÈùÒÄéúÈ, àÇì-úÌÀëÇçÅã îÄîÌÆðÌÄé.
|
19 Então disse Josué a Acã: Filho meu, dá, peço-te, glória ao Senhor Deus de Israel, e faze confissão perante ele. Declara-me agora o que fizeste; não mo ocultes.
|
ë åÇéÌÇòÇï òÈëÈï àÆú-éÀäåÉùÑËòÇ, åÇéÌÉàîÇø: àÈîÀðÈä, àÈðÉëÄé çÈèÈàúÄé ìÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀëÈæÉàú åÀëÈæÉàú, òÈùÒÄéúÄé.
|
20 Respondeu Acã a Josué: Verdadeiramente pequei contra o Senhor Deus de Israel, e eis o que fiz:
|
ëà åàøàä (åÈàÅøÆà) áÇùÌÑÈìÈì àÇãÌÆøÆú ùÑÄðÀòÈø àÇçÇú èåÉáÈä åÌîÈàúÇéÄí ùÑÀ÷ÈìÄéí ëÌÆñÆó, åÌìÀùÑåÉï æÈäÈá àÆçÈã çÂîÄùÌÑÄéí ùÑÀ÷ÈìÄéí îÄùÑÀ÷ÈìåÉ, åÈàÆçÀîÀãÅí, åÈàÆ÷ÌÈçÅí; åÀäÄðÌÈí èÀîåÌðÄéí áÌÈàÈøÆõ áÌÀúåÉêÀ äÈàÈäÃìÄé, åÀäÇëÌÆñÆó úÌÇçÀúÌÆéäÈ.
|
21 quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata debaixo da capa.
|
ëá åÇéÌÄùÑÀìÇç éÀäåÉùÑËòÇ îÇìÀàÈëÄéí, åÇéÌÈøËöåÌ äÈàÉäÁìÈä; åÀäÄðÌÅä èÀîåÌðÈä áÌÀàÈäÃìåÉ, åÀäÇëÌÆñÆó úÌÇçÀúÌÆéäÈ.
|
22 Então Josué enviou mensageiros, que foram correndo à tenda; e eis que tudo estava escondido na sua tenda, estando a prata debaixo da capa.
|
ëâ åÇéÌÄ÷ÌÈçåÌí, îÄúÌåÉêÀ äÈàÉäÆì, åÇéÀáÄàåÌí àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ, åÀàÆì ëÌÈì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÇöÌÄ÷Ëí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
23 Tomaram, pois, aquelas coisas do meio da tenda, e as trouxeram a Josué e a todos os filhos de Israel; e as puseram perante o Senhor.
|
ëã åÇéÌÄ÷ÌÇç éÀäåÉùÑËòÇ àÆú-òÈëÈï áÌÆï-æÆøÇç åÀàÆú-äÇëÌÆñÆó åÀàÆú-äÈàÇãÌÆøÆú åÀàÆú-ìÀùÑåÉï äÇæÌÈäÈá åÀàÆú-áÌÈðÈéå åÀàÆú-áÌÀðÉúÈéå åÀàÆú-ùÑåÉøåÉ åÀàÆú-çÂîÉøåÉ åÀàÆú-öÉàðåÉ åÀàÆú-àÈäÃìåÉ, åÀàÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-ìåÉ, åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, òÄîÌåÉ; åÇéÌÇòÂìåÌ àÉúÈí, òÅîÆ÷ òÈëåÉø.
|
24 Então Josué e todo o Israel com ele tomaram Acã, filho de Zerá, e a prata, a capa e a cunha de ouro, e seus filhos e suas filhas, e seus bois, jumentos e ovelhas, e a sua tenda, e tudo quanto tinha, e levaram-nos ao vale de Acor.
|
ëä åÇéÌÉàîÆø éÀäåÉùÑËòÇ îÆä òÂëÇøÀúÌÈðåÌ, éÇòÀëÌÈøÀêÈ éÀäåÈä áÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä; åÇéÌÄøÀâÌÀîåÌ àÉúåÉ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, àÆáÆï, åÇéÌÄùÒÀøÀôåÌ àÉúÈí áÌÈàÅùÑ, åÇéÌÄñÀ÷ÀìåÌ àÉúÈí áÌÈàÂáÈðÄéí.
|
25 E disse Josué: Por que nos perturbaste? hoje o Senhor te perturbará a ti: E todo o Israel o apedrejou; queimaram-nos no fogo, e os apedrejaram:
|
ëå åÇéÌÈ÷ÄéîåÌ òÈìÈéå âÌÇì-àÂáÈðÄéí âÌÈãåÉì, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, åÇéÌÈùÑÈá éÀäåÈä, îÅçÂøåÉï àÇôÌåÉ; òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÈà ùÑÅí äÇîÌÈ÷åÉí äÇäåÌà, òÅîÆ÷ òÈëåÉø, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. {ô}
|
26 E levantaram sobre ele um grande montão de pedras, que permanece até o dia de hoje. E o Senhor se apartou do ardor da sua ira. Por isso se chama aquele lugar até hoje o vale de Acor.
|
|
|
|