à åÀàÅìÌÆä úÌåÉìÀãÉú áÌÀðÅé-ðÉçÇ, ùÑÅí çÈí åÈéÈôÆú; åÇéÌÄåÌÈìÀãåÌ ìÈäÆí áÌÈðÄéí, àÇçÇø äÇîÌÇáÌåÌì.
|
1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.
|
á áÌÀðÅé éÆôÆú--âÌÉîÆø åÌîÈâåÉâ, åÌîÈãÇé åÀéÈåÈï åÀúËáÈì; åÌîÆùÑÆêÀ, åÀúÄéøÈñ.
|
2 Los hijos de Japhet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Meshech, y Tiras.
|
â åÌáÀðÅé, âÌÉîÆø--àÇùÑÀëÌÀðÇæ åÀøÄéôÇú, åÀúÉâÇøÀîÈä.
|
3 Y los hijos de Gomer: Ashkenaz, y Riphat, y Togorma.
|
ã åÌáÀðÅé éÈåÈï, àÁìÄéùÑÈä åÀúÇøÀùÑÄéùÑ, ëÌÄúÌÄéí, åÀãÉãÈðÄéí.
|
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Kittim, y Dodanim.
|
ä îÅàÅìÌÆä ðÄôÀøÀãåÌ àÄéÌÅé äÇâÌåÉéÄí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, àÄéùÑ, ìÄìÀùÑÉðåÉ--ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí.
|
5 Por éstos fueron repartidas las islas de las gentes en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme á sus familias en sus naciones.
|
å åÌáÀðÅé, çÈí--ëÌåÌùÑ åÌîÄöÀøÇéÄí, åÌôåÌè åÌëÀðÈòÇï.
|
6 Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
|
æ åÌáÀðÅé ëåÌùÑ--ñÀáÈà åÇçÂåÄéìÈä, åÀñÇáÀúÌÈä åÀøÇòÀîÈä åÀñÇáÀúÌÀëÈà; åÌáÀðÅé øÇòÀîÈä, ùÑÀáÈà åÌãÀãÈï.
|
7 Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
|
ç åÀëåÌùÑ, éÈìÇã àÆú-ðÄîÀøÉã; äåÌà äÅçÅì, ìÄäÀéåÉú âÌÄáÌÉø áÌÈàÈøÆõ.
|
8 Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
|
è äåÌà-äÈéÈä âÄáÌÉø-öÇéÄã, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; òÇì-ëÌÅï, éÅàÈîÇø, ëÌÀðÄîÀøÉã âÌÄáÌåÉø öÇéÄã, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
|
é åÇúÌÀäÄé øÅàùÑÄéú îÇîÀìÇëÀúÌåÉ áÌÈáÆì, åÀàÆøÆêÀ åÀàÇëÌÇã åÀëÇìÀðÅä, áÌÀàÆøÆõ, ùÑÄðÀòÈø.
|
10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
|
éà îÄï-äÈàÈøÆõ äÇäÄåà, éÈöÈà àÇùÌÑåÌø; åÇéÌÄáÆï, àÆú-ðÄéðÀåÅä, åÀàÆú-øÀçÉáÉú òÄéø, åÀàÆú-ëÌÈìÇç.
|
11 De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,
|
éá åÀàÆú-øÆñÆï, áÌÅéï ðÄéðÀåÅä åÌáÅéï ëÌÈìÇç--äÄåà, äÈòÄéø äÇâÌÀãÉìÈä.
|
12 Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
|
éâ åÌîÄöÀøÇéÄí éÈìÇã àÆú-ìåÌãÄéí åÀàÆú-òÂðÈîÄéí, åÀàÆú-ìÀäÈáÄéí--åÀàÆú-ðÇôÀúÌËçÄéí.
|
13 Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
|
éã åÀàÆú-ôÌÇúÀøËñÄéí åÀàÆú-ëÌÇñÀìËçÄéí, àÂùÑÆø éÈöÀàåÌ îÄùÌÑÈí ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí--åÀàÆú-ëÌÇôÀúÌÉøÄéí. {ñ}
|
14 Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
|
èå åÌëÀðÇòÇï, éÈìÇã àÆú-öÄéãÉï áÌÀëÉøåÉ--åÀàÆú-çÅú.
|
15 Y Canaán engendró á Sidón, su primogénito y á Heth,
|
èæ åÀàÆú-äÇéÀáåÌñÄé, åÀàÆú-äÈàÁîÉøÄé, åÀàÅú, äÇâÌÄøÀâÌÈùÑÄé.
|
16 Y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo,
|
éæ åÀàÆú-äÇçÄåÌÄé åÀàÆú-äÇòÇøÀ÷Äé, åÀàÆú-äÇñÌÄéðÄé.
|
17 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo,
|
éç åÀàÆú-äÈàÇøÀåÈãÄé åÀàÆú-äÇöÌÀîÈøÄé, åÀàÆú-äÇçÂîÈúÄé; åÀàÇçÇø ðÈôÉöåÌ, îÄùÑÀôÌÀçåÉú äÇëÌÀðÇòÂðÄé.
|
18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.
|
éè åÇéÀäÄé âÌÀáåÌì äÇëÌÀðÇòÂðÄé, îÄöÌÄéãÉï--áÌÉàÂëÈä âÀøÈøÈä, òÇã-òÇæÌÈä: áÌÉàÂëÈä ñÀãÉîÈä åÇòÂîÉøÈä, åÀàÇãÀîÈä åÌöÀáÉéÄí--òÇã-ìÈùÑÇò.
|
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
|
ë àÅìÌÆä áÀðÅé-çÈí, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí ìÄìÀùÑÉðÉúÈí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí. {ñ}
|
20 Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
|
ëà åÌìÀùÑÅí éËìÌÇã, âÌÇí-äåÌà: àÂáÄé, ëÌÈì-áÌÀðÅé-òÅáÆø--àÂçÄé, éÆôÆú äÇâÌÈãåÉì.
|
21 También le nacieron hijos á Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Japhet.
|
ëá áÌÀðÅé ùÑÅí, òÅéìÈí åÀàÇùÌÑåÌø, åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, åÀìåÌã åÇàÂøÈí.
|
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Assur, y Arphaxad, y Lud, y Aram.
|
ëâ åÌáÀðÅé, àÂøÈí--òåÌõ åÀçåÌì, åÀâÆúÆø åÈîÇùÑ.
|
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Gether, y Mas.
|
ëã åÀàÇøÀôÌÇëÀùÑÇã, éÈìÇã àÆú-ùÑÈìÇç; åÀùÑÆìÇç, éÈìÇã àÆú-òÅáÆø.
|
24 Y Arphaxad engendró á Sala, y Sala engendró á Heber.
|
ëä åÌìÀòÅáÆø éËìÌÇã, ùÑÀðÅé áÈðÄéí: ùÑÅí äÈàÆçÈã ôÌÆìÆâ, ëÌÄé áÀéÈîÈéå ðÄôÀìÀâÈä äÈàÈøÆõ, åÀùÑÅí àÈçÄéå, éÈ÷ÀèÈï.
|
25 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
|
ëå åÀéÈ÷ÀèÈï éÈìÇã, àÆú-àÇìÀîåÉãÈã åÀàÆú-ùÑÈìÆó, åÀàÆú-çÂöÇøÀîÈåÆú, åÀàÆú-éÈøÇç.
|
26 Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
|
ëæ åÀàÆú-äÂãåÉøÈí åÀàÆú-àåÌæÈì, åÀàÆú-ãÌÄ÷ÀìÈä.
|
27 Y á Hadoram, y á Uzal, y á Dicla,
|
ëç åÀàÆú-òåÉáÈì åÀàÆú-àÂáÄéîÈàÅì, åÀàÆú-ùÑÀáÈà.
|
28 Y á Obal, y á Abimael, y á Seba,
|
ëè åÀàÆú-àåÉôÄø åÀàÆú-çÂåÄéìÈä, åÀàÆú-éåÉáÈá; ëÌÈì-àÅìÌÆä, áÌÀðÅé éÈ÷ÀèÈï.
|
29 Y á Ophir, y á Havila, y á Jobad: todos estos fueron hijos de Joctán.
|
ì åÇéÀäÄé îåÉùÑÈáÈí, îÄîÌÅùÑÈà, áÌÉàÂëÈä ñÀôÈøÈä, äÇø äÇ÷ÌÆãÆí.
|
30 Y fué su habitación desde Mesa viniendo de Sephar, monte á la parte del oriente.
|
ìà àÅìÌÆä áÀðÅé-ùÑÅí, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí ìÄìÀùÑÉðÉúÈí, áÌÀàÇøÀöÉúÈí, ìÀâåÉéÅäÆí.
|
31 Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
|
ìá àÅìÌÆä îÄùÑÀôÌÀçÉú áÌÀðÅé-ðÉçÇ ìÀúåÉìÀãÉúÈí, áÌÀâåÉéÅäÆí; åÌîÅàÅìÌÆä ðÄôÀøÀãåÌ äÇâÌåÉéÄí, áÌÈàÈøÆõ--àÇçÇø äÇîÌÇáÌåÌì. {ô}
|
32 Estas son las familias de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos fueron divididas las gentes en la tierra después del diluvio.
|
|
|
|