Indice

Jeremías 50

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

à äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆì-áÌÈáÆì--àÆì-àÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí:  áÌÀéÇã, éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà. 1 PALABRA que habló Jehová contra Babilonia, contra la tierra de los Caldeos, por mano de Jeremías profeta.
á äÇâÌÄéãåÌ áÇâÌåÉéÄí åÀäÇùÑÀîÄéòåÌ åÌùÒÀàåÌ-ðÅñ, äÇùÑÀîÄéòåÌ àÇì-úÌÀëÇçÅãåÌ; àÄîÀøåÌ ðÄìÀëÌÀãÈä áÈáÆì äÉáÄéùÑ áÌÅì, çÇú îÀøÉãÈêÀ, äÉáÄéùÑåÌ òÂöÇáÌÆéäÈ, çÇúÌåÌ âÌÄìÌåÌìÆéäÈ. 2 Denunciad en las gentes, y haced saber; levantad también bandera:  publicad, y no encubráis:  decid:  Tomada es Babilonia, Bel es confundido, deshecho es Merodach; confundidas son sus esculturas, quebrados son sus ídolos.
â ëÌÄé òÈìÈä òÈìÆéäÈ âÌåÉé îÄöÌÈôåÉï, äåÌà-éÈùÑÄéú àÆú-àÇøÀöÈäÌ ìÀùÑÇîÌÈä, åÀìÉà-éÄäÀéÆä éåÉùÑÅá, áÌÈäÌ:  îÅàÈãÈí åÀòÇã-áÌÀäÅîÈä, ðÈãåÌ äÈìÈëåÌ. 3 Porque subió contra ella gente del aquilón, la cual pondrá su tierra en asolamiento, y no habrá ni hombre ni animal que en ella more:  moviéronse, se fueron.
ã áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä åÌáÈòÅú äÇäÄéà, ðÀàËí-éÀäåÈä, éÈáÉàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì äÅîÌÈä åÌáÀðÅé-éÀäåÌãÈä, éÇçÀãÌÈå; äÈìåÉêÀ åÌáÈëåÉ éÅìÅëåÌ, åÀàÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí éÀáÇ÷ÌÅùÑåÌ. 4 En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, vendrán los hijos de Israel, ellos y los hijos de Judá juntamente; é irán andando y llorando, y buscarán á Jehová su Dios.
ä öÄéÌåÉï éÄùÑÀàÈìåÌ, ãÌÆøÆêÀ äÅðÌÈä ôÀðÅéäÆí; áÌÉàåÌ åÀðÄìÀååÌ àÆì-éÀäåÈä, áÌÀøÄéú òåÉìÈí ìÉà úÄùÌÑÈëÅçÇ. 5 Preguntarán por el camino de Sión, hacia donde volverán sus rostros, diciendo:  Venid, y juntaos á Jehová con pacto eterno, que jamás se ponga en olvido.
å öÉàï àÉáÀãåÉú, äéä (äÈéåÌ) òÇîÌÄé--øÉòÅéäÆí äÄúÀòåÌí, äÈøÄéí ùåááéí (ùÑåÉáÀáåÌí); îÅäÇø àÆì-âÌÄáÀòÈä äÈìÈëåÌ, ùÑÈëÀçåÌ øÄáÀöÈí. 6 Ovejas perdidas fueron mi pueblo:  sus pastores las hicieron errar, por los montes las descarriaron:  anduvieron de monte en collado, olvidáronse de sus majadas.
æ ëÌÈì-îåÉöÀàÅéäÆí àÂëÈìåÌí, åÀöÈøÅéäÆí àÈîÀøåÌ ìÉà ðÆàÀùÑÈí; úÌÇçÇú, àÂùÑÆø çÈèÀàåÌ ìÇéäåÈä ðÀåÅä-öÆãÆ÷, åÌîÄ÷ÀåÅä àÂáåÉúÅéäÆí, éÀäåÈä.  {ñ} 7 Todos los que los hallaban, los comían; y decían sus enemigos:  No pecaremos, porque ellos pecaron á Jehová morada de justicia, á Jehová, esperanza de sus padres.
ç ðËãåÌ îÄúÌåÉêÀ áÌÈáÆì, åÌîÅàÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí éöàå (öÅàåÌ); åÄäÀéåÌ, ëÌÀòÇúÌåÌãÄéí ìÄôÀðÅé-öÉàï. 8 Huid de en medio de Babilonia, y salid de la tierra de los Caldeos, y sed como los mansos delante del ganado.
è ëÌÄé äÄðÌÅä àÈðÉëÄé îÅòÄéø åÌîÇòÂìÆä òÇì-áÌÈáÆì ÷ÀäÇì-âÌåÉéÄí âÌÀãÉìÄéí, îÅàÆøÆõ öÈôåÉï, åÀòÈøÀëåÌ ìÈäÌ, îÄùÌÑÈí úÌÄìÌÈëÅã; çÄöÌÈéå ëÌÀâÄáÌåÉø îÇùÑÀëÌÄéì, ìÉà éÈùÑåÌá øÅé÷Èí. 9 Porque he aquí que yo suscito y hago subir contra Babilonia reunión de grandes pueblos de la tierra del aquilón; y desde allí se aparejarán contra ella, y será tomada:  sus flechas como de valiente diestro, que no se tornará en vano.
é åÀäÈéÀúÈä ëÇùÒÀãÌÄéí, ìÀùÑÈìÈì:  ëÌÈì-ùÑÉìÀìÆéäÈ éÄùÒÀáÌÈòåÌ, ðÀàËí-éÀäåÈä. 10 Y la Caldea será para presa:  todos los que la saquearen, saldrán hartos, dice Jehová.
éà ëÌÄé úùîçé (úÄùÒÀîÀçåÌ) ëÌÄé úòìæé (úÇòÇìÀæåÌ), ùÑÉñÅé ðÇçÂìÈúÄé:  ëÌÄé úôåùé (úÈôåÌùÑåÌ) ëÌÀòÆâÀìÈä ãÈùÑÈä, åúöäìé (åÀúÄöÀäÂìåÌ) ëÌÈàÇáÌÄøÄéí. 11 Porque os alegrasteis, porque os gozasteis destruyendo mi heredad, porque os henchisteis como becerra de renuevos, y relinchasteis como caballos;
éá áÌåÉùÑÈä àÄîÌÀëÆí îÀàÉã, çÈôÀøÈä éåÉìÇãÀúÌÀëÆí; äÄðÌÅä àÇçÂøÄéú âÌåÉéÄí, îÄãÀáÌÈø öÄéÌÈä åÇòÂøÈáÈä. 12 Vuestra madre se avergonzó mucho, afrentóse la que os engendró; he aquí será la postrera de las gentes:  desierto, sequedad, y páramo.
éâ îÄ÷ÌÆöÆó éÀäåÈä ìÉà úÅùÑÅá, åÀäÈéÀúÈä ùÑÀîÈîÈä ëÌËìÌÈäÌ; ëÌÉì òÉáÅø òÇì-áÌÈáÆì, éÄùÌÑÉí åÀéÄùÑÀøÉ÷ òÇì-ëÌÈì-îÇëÌåÉúÆéäÈ. 13 Por la ira de Jehová no será habitada, sino que asolada será toda ella; todo hombre que pasare por Babilonia se asombrará, y silbará sobre todas sus plagas.
éã òÄøÀëåÌ òÇì-áÌÈáÆì ñÈáÄéá, ëÌÈì-ãÌÉøÀëÅé ÷ÆùÑÆú, éÀãåÌ àÅìÆéäÈ, àÇì-úÌÇçÀîÀìåÌ àÆì-çÅõ:  ëÌÄé ìÇéäåÈä, çÈèÈàÈä. 14 Apercibíos contra Babilonia alrededor, todos los que entesáis arco; tirad contra ella, no escatiméis las saetas:  porque pecó contra Jehová.
èå äÈøÄéòåÌ òÈìÆéäÈ ñÈáÄéá, ðÈúÀðÈä éÈãÈäÌ, ðÈôÀìåÌ àùåéúéä (àÈùÑÀéåÉúÆéäÈ), ðÆäÆøÀñåÌ çåÉîåÉúÆéäÈ:  ëÌÄé ðÄ÷ÀîÇú éÀäåÈä äÄéà äÄðÌÈ÷ÀîåÌ áÈäÌ, ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÀúÈä òÂùÒåÌ-ìÈäÌ. 15 Gritad contra ella en derredor; dió su mano; caído han sus fundamentos, derribados son sus muros; porque venganza es de Jehová.  Tomad venganza de ella; haced con ella como ella hizo.
èæ ëÌÄøÀúåÌ æåÉøÅòÇ îÄáÌÈáÆì, åÀúÉôÅùÒ îÇâÌÈì áÌÀòÅú ÷ÈöÄéø--îÄôÌÀðÅé, çÆøÆá äÇéÌåÉðÈä, àÄéùÑ àÆì-òÇîÌåÉ éÄôÀðåÌ, åÀàÄéùÑ ìÀàÇøÀöåÉ éÈðËñåÌ.  {ñ} 16 Talad de Babilonia sembrador, y el que tiene hoz en tiempo de la siega:  delante de la espada opresora cada uno volverá el rostro hacia su pueblo, cada uno huirá hacia su tierra.
éæ ùÒÆä ôÀæåÌøÈä éÄùÒÀøÈàÅì, àÂøÈéåÉú äÄãÌÄéçåÌ; äÈøÄàùÑåÉï àÂëÈìåÉ, îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø, åÀæÆä äÈàÇçÂøåÉï òÄöÌÀîåÉ, ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì.  {ô} 17 Ganado descarriado es Israel; leones lo amontonaron:  el rey de Asiria lo devoró el primero; este Nabucodonosor rey de Babilonia lo deshuesó el postrero.
éç ìÈëÅï, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÄðÀðÄé ôÉ÷Åã àÆì-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, åÀàÆì-àÇøÀöåÉ--ëÌÇàÂùÑÆø ôÌÈ÷ÇãÀúÌÄé, àÆì-îÆìÆêÀ àÇùÌÑåÌø. 18 Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel:  He aquí que yo visito al rey de Babilonia y á su tierra como visité al rey de Asiria.
éè åÀùÑÉáÇáÀúÌÄé àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì àÆì-ðÈåÅäåÌ, åÀøÈòÈä äÇëÌÇøÀîÆì åÀäÇáÌÈùÑÈï; åÌáÀäÇø àÆôÀøÇéÄí åÀäÇâÌÄìÀòÈã, úÌÄùÒÀáÌÇò ðÇôÀùÑåÉ. 19 Y volveré á traer á Israel á su morada, y pacerá en el Carmelo y en Basán; y en el monte de Ephraim y de Galaad se hartará su alma.
ë áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí åÌáÈòÅú äÇäÄéà ðÀàËí-éÀäåÈä, éÀáË÷ÌÇùÑ àÆú-òÂå‍Éï éÄùÒÀøÈàÅì åÀàÅéðÆðÌåÌ, åÀàÆú-çÇèÌÉàú éÀäåÌãÈä, åÀìÉà úÄîÌÈöÆàéðÈä:  ëÌÄé àÆñÀìÇç, ìÇàÂùÑÆø àÇùÑÀàÄéø.  {ô} 20 En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, la maldad de Israel será buscada, y no parecerá; y los pecados de Judá, y no se hallarán:  porque perdonaré á los que yo hubiere dejado.
ëà òÇì-äÈàÈøÆõ îÀøÈúÇéÄí òÂìÅä òÈìÆéäÈ, åÀàÆì-éåÉùÑÀáÅé ôÌÀ÷åÉã; çÂøÉá åÀäÇçÂøÅí àÇçÂøÅéäÆí, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÇòÂùÒÅä, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÄéêÈ.  {ñ} 21 Sube contra la tierra de Merathaim, contra ella, y contra los moradores de Pekod:  destruye y mata en pos de ellos, dice Jehová, y haz conforme á todo lo que yo te he mandado.
ëá ÷åÉì îÄìÀçÈîÈä, áÌÈàÈøÆõ--åÀùÑÆáÆø, âÌÈãåÉì. 22 Estruendo de guerra en la tierra, y quebrantamiento grande.
ëâ àÅéêÀ ðÄâÀãÌÇò åÇéÌÄùÌÑÈáÅø, ôÌÇèÌÄéùÑ ëÌÈì-äÈàÈøÆõ; àÅéêÀ äÈéÀúÈä ìÀùÑÇîÌÈä áÌÈáÆì, áÌÇâÌåÉéÄí. 23 ¡Cómo fué cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡cómo se tornó Babilonia en desierto entre las gentes!
ëã éÈ÷ÉùÑÀúÌÄé ìÈêÀ åÀâÇí-ðÄìÀëÌÇãÀúÌÀ áÌÈáÆì, åÀàÇúÌÀ ìÉà éÈãÈòÇúÌÀ; ðÄîÀöÅàú, åÀâÇí-ðÄúÀôÌÇùÒÀúÌÀ--ëÌÄé áÇéäåÈä, äÄúÀâÌÈøÄéú. 24 Púsete lazos, y aun fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste:  fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste á Jehová.
ëä ôÌÈúÇç éÀäåÈä àÆú-àåÉöÈøåÉ, åÇéÌåÉöÅà àÆú-ëÌÀìÅé æÇòÀîåÉ:  ëÌÄé-îÀìÈàëÈä äÄéà, ìÇàãÉðÈé éÀäåÄä öÀáÈàåÉú--áÌÀàÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí. 25 Abrió Jehová tu tesoro, y sacó los vasos de su furor:  porque esta es obra de Jehová, Dios de los ejércitos, en la tierra de los Caldeos.
ëå áÌÉàåÌ-ìÈäÌ îÄ÷ÌÅõ ôÌÄúÀçåÌ îÇàÂáËñÆéäÈ, ñÈìÌåÌäÈ ëÀîåÉ-òÂøÅîÄéí åÀäÇçÂøÄéîåÌäÈ; àÇì-úÌÀäÄé-ìÈäÌ, ùÑÀàÅøÄéú. 26 Venid contra ella desde el cabo de la tierra:  abrid sus almacenes:  hacedla montones, y destruidla:  no le queden reliquias.
ëæ çÄøÀáåÌ, ëÌÈì-ôÌÈøÆéäÈ, éÅøÀãåÌ, ìÇèÌÈáÇç; äåÉé òÂìÅéäÆí, ëÌÄé-áÈà éåÉîÈí òÅú ôÌÀ÷ËãÌÈúÈí.  {ñ} 27 Matad todos sus novillos; vayan al matadero:  ¡ay de ellos! que venido es su día, el tiempo de su visitación.
ëç ÷åÉì ðÈñÄéí åÌôÀìÅèÄéí, îÅàÆøÆõ áÌÈáÆì:  ìÀäÇâÌÄéã áÌÀöÄéÌåÉï, àÆú-ðÄ÷ÀîÇú éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ--ðÄ÷ÀîÇú, äÅéëÈìåÉ. 28 Voz de los que huyen y escapan de la tierra de Babilonia, para dar las nuevas en Sión de la venganza de Jehová nuestro Dios, de la venganza de su templo.
ëè äÇùÑÀîÄéòåÌ àÆì-áÌÈáÆì øÇáÌÄéí ëÌÈì-ãÌÉøÀëÅé ÷ÆùÑÆú çÂðåÌ òÈìÆéäÈ ñÈáÄéá, àÇì-éÀäÄé-   (ìÈäÌ) ôÌÀìÅéèÈä, ùÑÇìÌÀîåÌ-ìÈäÌ ëÌÀôÈòÃìÈäÌ, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø òÈùÒÀúÈä òÂùÒåÌ-ìÈäÌ:  ëÌÄé àÆì-éÀäåÈä æÈãÈä, àÆì-÷ÀãåÉùÑ éÄùÒÀøÈàÅì. 29 Haced juntar sobre Babilonia flecheros, á todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno:  pagadle según su obra; conforme á todo lo que ella hizo, haced con ella:  porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
ì ìÈëÅï éÄôÌÀìåÌ áÇçåÌøÆéäÈ, áÌÄøÀçÉáÉúÆéäÈ; åÀëÈì-àÇðÀùÑÅé îÄìÀçÇîÀúÌÈäÌ éÄãÌÇîÌåÌ áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ô} 30 Por tanto sus mancebos caerán es sus plazas, y todos su hombres de guerra serán talados en aquel día, dice Jehová.
ìà äÄðÀðÄé àÅìÆéêÈ æÈãåÉï, ðÀàËí-àÂãÉðÈé éÀäåÄä öÀáÈàåÉú:  ëÌÄé áÌÈà éåÉîÀêÈ, òÅú ôÌÀ÷ÇãÀúÌÄéêÈ. 31 He aquí yo contra ti, oh soberbio, dice el Señor Jehová de los ejércitos:  porque tu día es venido, el tiempo en que te visitaré.
ìá åÀëÈùÑÇì æÈãåÉï åÀðÈôÇì, åÀàÅéï ìåÉ îÅ÷Äéí; åÀäÄöÌÇúÌÄé àÅùÑ áÌÀòÈøÈéå, åÀàÈëÀìÈä ëÌÈì-ñÀáÄéáÉúÈéå.  {ñ} 32 Y el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante:  y encenderé fuego en sus ciudades, y quemaré todos sus alrededores.
ìâ ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, òÂùÑåÌ÷Äéí áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì åÌáÀðÅé-éÀäåÌãÈä éÇçÀãÌÈå; åÀëÈì-ùÑÉáÅéäÆí äÆçÁæÄé÷åÌ áÈí, îÅàÂðåÌ ùÑÇìÌÀçÈí. 33 Así ha dicho Jehová de los ejércitos:  Oprimidos fueron los hijos de Israel y los hijos de Judá juntamente:  y todos los que los tomaron cautivos, se los retuvieron; no los quisieron soltar.
ìã âÌÉàÂìÈí çÈæÈ÷, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú ùÑÀîåÉ--øÄéá éÈøÄéá, àÆú-øÄéáÈí:  ìÀîÇòÇï äÄøÀâÌÄéòÇ àÆú-äÈàÈøÆõ, åÀäÄøÀâÌÄéæ ìÀéÉùÑÀáÅé áÈáÆì. 34 El redentor de ellos es el Fuerte; Jehová de los ejércitos es su nombre:  de cierto abogará la causa de ellos, para hacer quietar la tierra, y turbar los moradores de Babilonia.
ìä çÆøÆá òÇì-ëÌÇùÒÀãÌÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀàÆì-éÉùÑÀáÅé áÈáÆì, åÀàÆì-ùÒÈøÆéäÈ åÀàÆì-çÂëÈîÆéäÈ. 35 Cuchillo sobre los Caldeos, dice Jehová, y sobre los moradores de Babilonia, y sobre sus príncipes, y sobre sus sabios.
ìå çÆøÆá àÆì-äÇáÌÇãÌÄéí, åÀðÉàÈìåÌ; çÆøÆá àÆì-âÌÄáÌåÉøÆéäÈ, åÈçÈúÌåÌ. 36 Cuchillo sobre los adivinos, y se atontarán; cuchillo sobre sus valientes, y serán quebrantados.
ìæ çÆøÆá àÆì-ñåÌñÈéå åÀàÆì-øÄëÀáÌåÉ, åÀàÆì-ëÌÈì-äÈòÆøÆá àÂùÑÆø áÌÀúåÉëÈäÌ--åÀäÈéåÌ ìÀðÈùÑÄéí; çÆøÆá àÆì-àåÉöÀøÉúÆéäÈ, åÌáËæÌÈæåÌ. 37 Cuchillo sobre sus caballos, y sobre sus carros, y sobre todo el vulgo que está en medio de ella, y serán como mujeres:  cuchillo sobre sus tesoros, y serán saqueados.
ìç çÉøÆá àÆì-îÅéîÆéäÈ, åÀéÈáÅùÑåÌ:  ëÌÄé àÆøÆõ ôÌÀñÄìÄéí äÄéà, åÌáÈàÅéîÄéí éÄúÀäÉìÈìåÌ. 38 Sequedad sobre sus aguas, y secaránse:  porque tierra es de esculturas, y en ídolos enloquecen.
ìè ìÈëÅï, éÅùÑÀáåÌ öÄéÌÄéí àÆú-àÄéÌÄéí, åÀéÈùÑÀáåÌ áÈäÌ, áÌÀðåÉú éÇòÂðÈä; åÀìÉà-úÅùÑÅá òåÉã ìÈðÆöÇç, åÀìÉà úÄùÑÀëÌåÉï òÇã-ãÌåÉø åÈãÉø. 39 Por tanto, allí morarán bestias monteses con lobos, morarán también en ella pollos de avestruz:  y no más será poblada para siempre, ni se habitará de generación en generación.
î ëÌÀîÇäÀôÌÅëÇú àÁìÉäÄéí àÆú-ñÀãÉí åÀàÆú-òÂîÉøÈä, åÀàÆú-ùÑÀëÅðÆéäÈ--ðÀàËí-éÀäåÈä:  ìÉà-éÅùÑÅá ùÑÈí àÄéùÑ, åÀìÉà-éÈâåÌø áÌÈäÌ áÌÆï-àÈãÈí. 40 Como en el trastornamiento de Dios á Sodoma y á Gomorra y á sus ciudades vecinas, dice Jehová, no morará allí hombre, ni hijo de hombre la habitará.
îà äÄðÌÅä òÇí áÌÈà, îÄöÌÈôåÉï; åÀâåÉé âÌÈãåÉì åÌîÀìÈëÄéí øÇáÌÄéí, éÅòÉøåÌ îÄéÌÇøÀëÌÀúÅé-àÈøÆõ. 41 He aquí viene un pueblo del aquilón; y una nación grande, y muchos reyes se levantarán de los lados de la tierra.
îá ÷ÆùÑÆú åÀëÄéãÉï éÇçÂæÄé÷åÌ, àÇëÀæÈøÄé äÅîÌÈä åÀìÉà éÀøÇçÅîåÌ--÷åÉìÈí ëÌÇéÌÈí éÆäÁîÆä, åÀòÇì-ñåÌñÄéí éÄøÀëÌÈáåÌ; òÈøåÌêÀ, ëÌÀàÄéùÑ ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, òÈìÇéÄêÀ, áÌÇú-áÌÈáÆì. 42 Arco y lanza manejarán; serán crueles, y no tendrán compasión; su voz sonará como la mar, y montarán sobre caballos:  apercibirse han como hombre á la pelea, contra ti, oh hija de Babilonia.
îâ ùÑÈîÇò îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì àÆú-ùÑÄîÀòÈí, åÀøÈôåÌ éÈãÈéå; öÈøÈä, äÆçÁæÄé÷ÇúÀäåÌ--çÄéì, ëÌÇéÌåÉìÅãÈä. 43 Oyó su fama el rey de Babilonia, y sus manos se descoyuntaron:  angustia le tomó, dolor como de mujer de parto.
îã äÄðÌÅä ëÌÀàÇøÀéÅä éÇòÂìÆä îÄâÌÀàåÉï äÇéÌÇøÀãÌÅï, àÆì-ðÀåÅä àÅéúÈï--ëÌÄé-àÇøÀâÌÄòÈä àøåöí (àÂøÄéöÅí) îÅòÈìÆéäÈ, åÌîÄé áÈçåÌø àÅìÆéäÈ àÆôÀ÷Éã:  ëÌÄé îÄé ëÈîåÉðÄé, åÌîÄé éåÉòÄãÆðÌÄé, åÌîÄé-æÆä øÉòÆä, àÂùÑÆø éÇòÂîÉã ìÀôÈðÈé. 44 He aquí que como león subirá de la hinchazón del Jordán á la morada fuerte:  porque muy pronto le haré correr de sobre ella, y al que fuere escogido la encargaré:  porque ¿quién es semejante á mí? ¿y quién me emplazará? ¿ó quién será aquel pastor que me podrá resistir?
îä ìÈëÅï ùÑÄîÀòåÌ òÂöÇú-éÀäåÈä, àÂùÑÆø éÈòÇõ àÆì-áÌÈáÆì, åÌîÇçÀùÑÀáåÉúÈéå, àÂùÑÆø çÈùÑÇá àÆì-àÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí:  àÄí-ìÉà éÄñÀçÈáåÌí öÀòÄéøÅé äÇöÌÉàï, àÄí-ìÉà éÇùÌÑÄéí òÂìÅéäÆí ðÈåÆä. 45 Por tanto, oid el consejo de Jehová, que ha acordado sobre Babilonia, y sus pensamientos que ha formado sobre la tierra de los Caldeos:  Ciertamente los más pequeños del hato los arrastrarán, y destruirán sus moradas con ellos.
îå îÄ÷ÌåÉì ðÄúÀôÌÀùÒÈä áÈáÆì, ðÄøÀòÂùÑÈä äÈàÈøÆõ; åÌæÀòÈ÷Èä, áÌÇâÌåÉéÄí ðÄùÑÀîÈò.  {ñ} 46 Del grito de la toma de Babilonia la tierra tembló, y el clamor se oyó entre las gentes.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52