à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ áÌÄðÀâÄéðÉú, îÇùÒÀëÌÄéì ìÀãÈåÄã.
|
1 ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
|
á äÇàÂæÄéðÈä àÁìÉäÄéí, úÌÀôÄìÌÈúÄé; åÀàÇì-úÌÄúÀòÇìÌÇí, îÄúÌÀçÄðÌÈúÄé.
|
2 Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
|
â äÇ÷ÀùÑÄéáÈä ìÌÄé åÇòÂðÅðÄé; àÈøÄéã áÌÀùÒÄéçÄé åÀàÈäÄéîÈä.
|
3 A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
|
ã îÄ÷ÌåÉì àåÉéÅá--îÄôÌÀðÅé, òÈ÷Çú øÈùÑÈò: ëÌÄé-éÈîÄéèåÌ òÈìÇé àÈåÆï, åÌáÀàÇó éÄùÒÀèÀîåÌðÄé.
|
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
|
ä ìÄáÌÄé, éÈçÄéì áÌÀ÷ÄøÀáÌÄé; åÀàÅéîåÉú îÈåÆú, ðÈôÀìåÌ òÈìÈé.
|
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
|
å éÄøÀàÈä åÈøÇòÇã, éÈáÉà áÄé; åÇúÌÀëÇñÌÅðÄé, ôÌÇìÌÈöåÌú.
|
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
|
æ åÈàÉîÇø--îÄé-éÄúÌÆï-ìÄé àÅáÆø, ëÌÇéÌåÉðÈä: àÈòåÌôÈä åÀàÆùÑÀëÌÉðÈä.
|
7 Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
|
ç äÄðÌÅä, àÇøÀçÄé÷ ðÀãÉã; àÈìÄéï áÌÇîÌÄãÀáÌÈø ñÆìÈä.
|
8 Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
|
è àÈçÄéùÑÈä îÄôÀìÈè ìÄé-- îÅøåÌçÇ ñÉòÈä îÄñÌÈòÇø.
|
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
|
é áÌÇìÌÇò àÂãÉðÈé, ôÌÇìÌÇâ ìÀùÑåÉðÈí: ëÌÄé-øÈàÄéúÄé çÈîÈñ åÀøÄéá áÌÈòÄéø.
|
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
|
éà éåÉîÈí åÈìÇéÀìÈä--éÀñåÉáÀáËäÈ òÇì-çåÉîÉúÆéäÈ; åÀàÈåÆï åÀòÈîÈì áÌÀ÷ÄøÀáÌÈäÌ.
|
11 Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
|
éá äÇåÌåÉú áÌÀ÷ÄøÀáÌÈäÌ; åÀìÉà-éÈîÄéùÑ îÅøÀçÉáÈäÌ, úÌÉêÀ åÌîÄøÀîÈä.
|
12 Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
|
éâ ëÌÄé ìÉà-àåÉéÅá éÀçÈøÀôÅðÄé, åÀàÆùÌÒÈà: ìÉà-îÀùÒÇðÀàÄé, òÈìÇé äÄâÀãÌÄéì; åÀàÆñÌÈúÅø îÄîÌÆðÌåÌ.
|
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
|
éã åÀàÇúÌÈä àÁðåÉùÑ ëÌÀòÆøÀëÌÄé; àÇìÌåÌôÄé, åÌîÀéËãÌÈòÄé.
|
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
|
èå àÂùÑÆø éÇçÀãÌÈå, ðÇîÀúÌÄé÷ ñåÉã; áÌÀáÅéú àÁìÉäÄéí, ðÀäÇìÌÅêÀ áÌÀøÈâÆùÑ.
|
15 Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
|
èæ éùéîåú (éÇùÌÑÄé îÈåÆú), òÈìÅéîåÉ--éÅøÀãåÌ ùÑÀàåÉì çÇéÌÄéí: ëÌÄé-øÈòåÉú áÌÄîÀâåÌøÈí áÌÀ÷ÄøÀáÌÈí.
|
16 Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
|
éæ àÂðÄé, àÆì-àÁìÉäÄéí àÆ÷ÀøÈà; åÇéäåÈä, éåÉùÑÄéòÅðÄé.
|
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
|
éç òÆøÆá åÈáÉ÷Æø åÀöÈäÃøÇéÄí, àÈùÒÄéçÈä åÀàÆäÁîÆä; åÇéÌÄùÑÀîÇò ÷åÉìÄé.
|
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
|
éè ôÌÈãÈä áÀùÑÈìåÉí ðÇôÀùÑÄé, îÄ÷ÌÀøÈá-ìÄé: ëÌÄé-áÀøÇáÌÄéí, äÈéåÌ òÄîÌÈãÄé.
|
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
|
ë éÄùÑÀîÇò àÅì, åÀéÇòÂðÅí-- åÀéÉùÑÅá ÷ÆãÆí, ñÆìÈä: àÂùÑÆø àÅéï çÂìÄéôåÉú ìÈîåÉ; åÀìÉà éÈøÀàåÌ àÁìÉäÄéí.
|
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
|
ëà ùÑÈìÇç éÈãÈéå, áÌÄùÑÀìÉîÈéå; çÄìÌÅì áÌÀøÄéúåÉ.
|
21 Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
|
ëá çÈìÀ÷åÌ, îÇçÀîÈàÉú ôÌÄéå-- åÌ÷ÀøÈá-ìÄáÌåÉ: øÇëÌåÌ ãÀáÈøÈéå îÄùÌÑÆîÆï; åÀäÅîÌÈä ôÀúÄçåÉú.
|
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
|
ëâ äÇùÑÀìÅêÀ òÇì-éÀäåÈä, éÀäÈáÀêÈ-- åÀäåÌà éÀëÇìÀëÌÀìÆêÈ: ìÉà-éÄúÌÅï ìÀòåÉìÈí îåÉè-- ìÇöÌÇãÌÄé÷.
|
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
|
ëã åÀàÇúÌÈä àÁìÉäÄéí, úÌåÉøÄãÅí ìÄáÀàÅø ùÑÇçÇú-- àÇðÀùÑÅé ãÈîÄéí åÌîÄøÀîÈä, ìÉà-éÆçÁöåÌ éÀîÅéäÆí; åÇàÂðÄé, àÆáÀèÇç-áÌÈêÀ.
|
|
|