à ìÅõ äÇéÌÇéÄï, äÉîÆä ùÑÅëÈø; åÀëÈì-ùÑÉâÆä áÌåÉ, ìÉà éÆçÀëÌÈí.
|
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
|
á ðÇäÇí ëÌÇëÌÀôÄéø, àÅéîÇú îÆìÆêÀ; îÄúÀòÇáÌÀøåÉ, çåÉèÅà ðÇôÀùÑåÉ.
|
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
|
â ëÌÈáåÉã ìÈàÄéùÑ, ùÑÆáÆú îÅøÄéá; åÀëÈì-àÁåÄéì, éÄúÀâÌÇìÌÈò.
|
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
|
ã îÅçÉøÆó, òÈöÅì ìÉà-éÇçÂøÉùÑ; éùàì (åÀùÑÈàÇì) áÌÇ÷ÌÈöÄéø åÈàÈéÄï.
|
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
|
ä îÇéÄí òÂîË÷ÌÄéí, òÅöÈä áÀìÆá-àÄéùÑ; åÀàÄéùÑ úÌÀáåÌðÈä éÄãÀìÆðÌÈä.
|
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
|
å øÈá-àÈãÈí--éÄ÷ÀøÈà, àÄéùÑ çÇñÀãÌåÉ; åÀàÄéùÑ àÁîåÌðÄéí, îÄé éÄîÀöÈà.
|
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
|
æ îÄúÀäÇìÌÅêÀ áÌÀúËîÌåÉ öÇãÌÄé÷; àÇùÑÀøÅé áÈðÈéå àÇçÂøÈéå.
|
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
|
ç îÆìÆêÀ, éåÉùÑÅá òÇì-ëÌÄñÌÅà-ãÄéï-- îÀæÈøÆä áÀòÅéðÈéå ëÌÈì-øÈò.
|
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
|
è îÄé-éÉàîÇø, æÄëÌÄéúÄé ìÄáÌÄé; èÈäÇøÀúÌÄé, îÅçÇèÌÈàúÄé.
|
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
|
é àÆáÆï åÈàÆáÆï, àÅéôÈä åÀàÅéôÈä-- úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, âÌÇí-ùÑÀðÅéäÆí.
|
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
|
éà âÌÇí áÌÀîÇòÂìÈìÈéå, éÄúÀðÇëÌÆø-ðÈòÇø-- àÄí-æÇêÀ åÀàÄí-éÈùÑÈø ôÌÈòÃìåÉ.
|
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
|
éá àÉæÆï ùÑÉîÇòÇú, åÀòÇéÄï øÉàÈä-- éÀäåÈä, òÈùÒÈä âÇí-ùÑÀðÅéäÆí.
|
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
|
éâ àÇì-úÌÆàÁäÇá ùÑÅðÈä, ôÌÆï-úÌÄåÌÈøÅùÑ; ôÌÀ÷Çç òÅéðÆéêÈ ùÒÀáÇò-ìÈçÆí.
|
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
|
éã øÇò øÇò, éÉàîÇø äÇ÷ÌåÉðÆä; åÀàÉæÅì ìåÉ, àÈæ éÄúÀäÇìÌÈì.
|
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
|
èå éÅùÑ æÈäÈá, åÀøÈá-ôÌÀðÄéðÄéí; åÌëÀìÄé éÀ÷Èø, ùÒÄôÀúÅé-ãÈòÇú.
|
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
|
èæ ìÀ÷Çç-áÌÄâÀãåÉ, ëÌÄé-òÈøÇá æÈø; åÌáÀòÇã ðëøéí (ðÈëÀøÄéÌÈä) çÇáÀìÅäåÌ.
|
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
|
éæ òÈøÅá ìÈàÄéùÑ, ìÆçÆí ùÑÈ÷Æø; åÀàÇçÇø, éÄîÌÈìÅà-ôÄéäåÌ çÈöÈõ.
|
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
|
éç îÇçÂùÑÈáåÉú, áÌÀòÅöÈä úÄëÌåÉï; åÌáÀúÇçÀáÌËìåÉú, òÂùÒÅä îÄìÀçÈîÈä.
|
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudencia faze a guerra.
|
éè âÌåÉìÆä-ñÌåÉã, äåÉìÅêÀ øÈëÄéì; åÌìÀôÉúÆä ùÒÀôÈúÈéå, ìÉà úÄúÀòÈøÈá.
|
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
|
ë îÀ÷ÇìÌÅì, àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ-- éÄãÀòÇêÀ ðÅøåÉ, áàéùåï (áÌÆàÁùÑåÌï) çÉùÑÆêÀ.
|
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
|
ëà ðÇçÂìÈä, îáçìú (îÀáÉäÆìÆú) áÌÈøÄàùÑåÉðÈä; åÀàÇçÂøÄéúÈäÌ, ìÉà úÀáÉøÈêÀ.
|
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
|
ëá àÇì-úÌÉàîÇø àÂùÑÇìÌÀîÈä-øÈò; ÷ÇåÌÅä ìÇéäåÈä, åÀéÉùÑÇò ìÈêÀ.
|
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
|
ëâ úÌåÉòÂáÇú éÀäåÈä, àÆáÆï åÈàÈáÆï; åÌîÉàæÀðÅé îÄøÀîÈä ìÉà-èåÉá.
|
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
|
ëã îÅéÀäåÈä îÄöÀòÂãÅé-âÈáÆø; åÀàÈãÈí, îÇä-éÌÈáÄéï ãÌÇøÀëÌåÉ.
|
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
|
ëä îåÉ÷ÅùÑ àÈãÈí, éÈìÇò ÷ÉãÆùÑ; åÀàÇçÇø ðÀãÈøÄéí ìÀáÇ÷ÌÅø.
|
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
|
ëå îÀæÈøÆä øÀùÑÈòÄéí, îÆìÆêÀ çÈëÈí; åÇéÌÈùÑÆá òÂìÅéäÆí àåÉôÈï.
|
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
|
ëæ ðÅø éÀäåÈä, ðÄùÑÀîÇú àÈãÈí; çÉôÅùÒ, ëÌÈì-çÇãÀøÅé-áÈèÆï.
|
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
|
ëç çÆñÆã åÆàÁîÆú, éÄöÌÀøåÌ-îÆìÆêÀ; åÀñÈòÇã áÌÇçÆñÆã ëÌÄñÀàåÉ.
|
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
|
ëè úÌÄôÀàÆøÆú áÌÇçåÌøÄéí ëÌÉçÈí; åÇäÂãÇø æÀ÷ÅðÄéí ùÒÅéáÈä.
|
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
|
ì çÇáÌËøåÉú ôÌÆöÇò, úîøé÷ (úÌÇîÀøåÌ÷) áÌÀøÈò; åÌîÇëÌåÉú, çÇãÀøÅé-áÈèÆï.
|
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
|
|
|
|