Índice

Êxodo 15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à àÈæ éÈùÑÄéø-îÉùÑÆä åÌáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-äÇùÌÑÄéøÈä äÇæÌÉàú, ìÇéäåÈä, åÇéÌÉàîÀøåÌ,  {ø}
ìÅàîÉø:  {ñ}  àÈùÑÄéøÈä ìÇéäåÈä ëÌÄé-âÈàÉä âÌÈàÈä,  {ñ}  ñåÌñ  {ø}
åÀøÉëÀáåÉ øÈîÈä áÇéÌÈí.  {ñ}
1 Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo:  Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
á òÈæÌÄé åÀæÄîÀøÈú éÈäÌ, åÇéÀäÄé-ìÄé  {ø}
ìÄéùÑåÌòÈä;  {ñ}  æÆä àÅìÄé åÀàÇðÀåÅäåÌ,  {ñ}  àÁìÉäÅé  {ø}
àÈáÄé åÇàÂøÉîÀîÆðÀäåÌ.  {ñ}
2 O Senhor é a minha força, e o meu cântico; ele se tem tornado a minha salvação; é ele o meu Deus, portanto o louvarei; é o Deus de meu pai, por isso o exaltarei.
â éÀäåÈä, àÄéùÑ îÄìÀçÈîÈä; éÀäåÈä,  {ø}
ùÑÀîåÉ.  {ñ}
3 O Senhor é homem de guerra; SENHOR é o seu nome.
ã îÇøÀëÌÀáÉú ôÌÇøÀòÉä åÀçÅéìåÉ, éÈøÈä áÇéÌÈí;  {ñ}  åÌîÄáÀçÇø  {ø}
ùÑÈìÄùÑÈéå, èËáÌÀòåÌ áÀéÇí-ñåÌó.  {ñ}
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; os seus escolhidos capitães foram submersos no Mar Vermelho.
ä úÌÀäÉîÉú, éÀëÇñÀéËîåÌ; éÈøÀãåÌ áÄîÀöåÉìÉú, ëÌÀîåÉ  {ø}
àÈáÆï.  {ñ}
5 Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
å éÀîÄéðÀêÈ éÀäåÈä, ðÆàÀãÌÈøÄé áÌÇëÌÉçÇ;  {ñ}  éÀîÄéðÀêÈ  {ø}
éÀäåÈä, úÌÄøÀòÇõ àåÉéÅá.  {ñ}
6 A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, destroça o inimigo.
æ åÌáÀøÉá âÌÀàåÉðÀêÈ, úÌÇäÂøÉñ  {ø}
÷ÈîÆéêÈ;  {ñ}  úÌÀùÑÇìÌÇç, çÂøÉðÀêÈ--éÉàëÀìÅîåÉ, ëÌÇ÷ÌÇùÑ.  {ñ}
7 Na grandeza da tua excelência derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os devora como restolho.
ç åÌáÀøåÌçÇ  {ø}
àÇôÌÆéêÈ ðÆòÆøÀîåÌ îÇéÄí,  {ñ}  ðÄöÌÀáåÌ ëÀîåÉ-ðÅã  {ø}
ðÉæÀìÄéí;  {ñ}  ÷ÈôÀàåÌ úÀäÉîÉú, áÌÀìÆá-éÈí.  {ñ}
8 Ao sopro dos teus narizes amontoaram-se as águas, as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.
è àÈîÇø  {ø}
àåÉéÅá àÆøÀãÌÉó àÇùÌÒÄéâ,  {ñ}  àÂçÇìÌÅ÷ ùÑÈìÈì; úÌÄîÀìÈàÅîåÉ  {ø}
ðÇôÀùÑÄé--  {ñ}  àÈøÄé÷ çÇøÀáÌÄé, úÌåÉøÄéùÑÅîåÉ éÈãÄé.  {ñ}
9 O inimigo dizia:  Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
é ðÈùÑÇôÀúÌÈ  {ø}
áÀøåÌçÂêÈ, ëÌÄñÌÈîåÉ éÈí;  {ñ}  öÈìÀìåÌ, ëÌÇòåÉôÆøÆú, áÌÀîÇéÄí,  {ø}
àÇãÌÄéøÄéí.  {ñ}
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em grandes aguas.
éà îÄé-ëÈîÉëÈä áÌÈàÅìÄí éÀäåÈä,  {ñ}  îÄé  {ø}
ëÌÈîÉëÈä ðÆàÀãÌÈø áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ;  {ñ}  ðåÉøÈà úÀäÄìÌÉú, òÉùÒÅä  {ø}
ôÆìÆà.  {ñ}
11 Quem entre os deuses é como tu, ó Senhor? a quem é como tu poderoso em santidade, admirável em louvores, operando maravilhas?
éá ðÈèÄéúÈ, éÀîÄéðÀêÈ--úÌÄáÀìÈòÅîåÉ, àÈøÆõ.  {ñ} 12 Estendeste a mão direita, e a terra os tragou.
éâ ðÈçÄéúÈ  {ø}
áÀçÇñÀãÌÀêÈ, òÇí-æåÌ âÌÈàÈìÀúÌÈ;  {ñ}  ðÅäÇìÀúÌÈ áÀòÈæÌÀêÈ, àÆì-ðÀåÅä  {ø}
÷ÈãÀùÑÆêÈ.  {ñ}
13 Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
éã ùÑÈîÀòåÌ òÇîÌÄéí, éÄøÀâÌÈæåÌï;  {ñ}  çÄéì  {ø}
àÈçÇæ, éÉùÑÀáÅé ôÌÀìÈùÑÆú.  {ñ}
14 Os povos ouviram e estremeceram; dores apoderaram-se dos a habitantes da Filístia.
èå àÈæ ðÄáÀäÂìåÌ, àÇìÌåÌôÅé  {ø}
àÁãåÉí--  {ñ}  àÅéìÅé îåÉàÈá, éÉàçÂæÅîåÉ øÈòÇã;  {ñ}  ðÈîÉâåÌ,  {ø}
ëÌÉì éÉùÑÀáÅé ëÀðÈòÇï.  {ñ}
15 Então os príncipes de Edom se pasmaram; dos poderosos de Moabe apoderou-se um tremor; derreteram-se todos os habitantes de Canaã.
èæ úÌÄôÌÉì òÂìÅéäÆí àÅéîÈúÈä  {ø}
åÈôÇçÇã,  {ñ}  áÌÄâÀãÉì æÀøåÉòÂêÈ éÄãÌÀîåÌ ëÌÈàÈáÆï:  {ñ}  òÇã  {ø}
éÇòÂáÉø òÇîÌÀêÈ éÀäåÈä,  {ñ}  òÇã-éÇòÂáÉø òÇí-æåÌ  {ø}
÷ÈðÄéúÈ.  {ñ}
16 Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste.
éæ úÌÀáÄàÅîåÉ, åÀúÄèÌÈòÅîåÉ áÌÀäÇø ðÇçÂìÈúÀêÈ--  {ñ}  îÈëåÉï  {ø}
ìÀùÑÄáÀúÌÀêÈ ôÌÈòÇìÀúÌÈ, éÀäåÈä;  {ñ}  îÄ÷ÌÀãÈùÑ, àÂãÉðÈé ëÌåÉðÀðåÌ  {ø}
éÈãÆéêÈ.  {ñ}
17 Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
éç éÀäåÈä éÄîÀìÉêÀ, ìÀòÉìÈí åÈòÆã.  {ñ} 18 O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
éè ëÌÄé  {ø}
áÈà ñåÌñ ôÌÇøÀòÉä áÌÀøÄëÀáÌåÉ åÌáÀôÈøÈùÑÈéå, áÌÇéÌÈí,  {ñ}  åÇéÌÈùÑÆá éÀäåÈä òÂìÅäÆí,  {ø}
àÆú-îÅé äÇéÌÈí;  {ñ}  åÌáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì äÈìÀëåÌ áÇéÌÇáÌÈùÑÈä, áÌÀúåÉêÀ äÇéÌÈí.  {ø}
{ù}
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
ë åÇúÌÄ÷ÌÇç îÄøÀéÈí äÇðÌÀáÄéàÈä àÂçåÉú àÇäÂøÉï, àÆú-äÇúÌÉó--áÌÀéÈãÈäÌ; åÇúÌÅöÆàïÈ ëÈì-äÇðÌÈùÑÄéí àÇçÂøÆéäÈ, áÌÀúËôÌÄéí åÌáÄîÀçÉìÉú. 20 Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, tomou na mão um tamboril, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris, e com danças.
ëà åÇúÌÇòÇï ìÈäÆí, îÄøÀéÈí:  ùÑÄéøåÌ ìÇéäåÈä ëÌÄé-âÈàÉä âÌÈàÈä, ñåÌñ åÀøÉëÀáåÉ øÈîÈä áÇéÌÈí.  {ñ} 21 E Miriã lhes respondia:  Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
ëá åÇéÌÇñÌÇò îÉùÑÆä àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì îÄéÌÇí-ñåÌó, åÇéÌÅöÀàåÌ àÆì-îÄãÀáÌÇø-ùÑåÌø; åÇéÌÅìÀëåÌ ùÑÀìÉùÑÆú-éÈîÄéí áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, åÀìÉà-îÈöÀàåÌ îÈéÄí. 22 Depois Moisés fez partir a Israel do Mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto, e não acharam água.
ëâ åÇéÌÈáÉàåÌ îÈøÈúÈä--åÀìÉà éÈëÀìåÌ ìÄùÑÀúÌÉú îÇéÄí îÄîÌÈøÈä, ëÌÄé îÈøÄéí äÅí; òÇì-ëÌÅï ÷ÈøÈà-ùÑÀîÈäÌ, îÈøÈä. 23 E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara.
ëã åÇéÌÄìÌÉðåÌ äÈòÈí òÇì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø, îÇä-ðÌÄùÑÀúÌÆä. 24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo:  Que havemos de beber?
ëä åÇéÌÄöÀòÇ÷ àÆì-éÀäåÈä, åÇéÌåÉøÅäåÌ éÀäåÈä òÅõ, åÇéÌÇùÑÀìÅêÀ àÆì-äÇîÌÇéÄí, åÇéÌÄîÀúÌÀ÷åÌ äÇîÌÈéÄí; ùÑÈí ùÒÈí ìåÉ çÉ÷ åÌîÄùÑÀôÌÈè, åÀùÑÈí ðÄñÌÈäåÌ. 25 Então clamou Moisés ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe uma árvore, e Moisés lançou-a nas águas, as quais se tornaram doces.  Ali Deus lhes deu um estatuto e uma ordenança, e ali os provou,
ëå åÇéÌÉàîÆø àÄí-ùÑÈîåÉòÇ úÌÄùÑÀîÇò ìÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, åÀäÇéÌÈùÑÈø áÌÀòÅéðÈéå úÌÇòÂùÒÆä, åÀäÇàÂæÇðÀúÌÈ ìÀîÄöÀå‍ÉúÈéå, åÀùÑÈîÇøÀúÌÈ ëÌÈì-çË÷ÌÈéå--ëÌÈì-äÇîÌÇçÂìÈä àÂùÑÆø-ùÒÇîÀúÌÄé áÀîÄöÀøÇéÄí, ìÉà-àÈùÒÄéí òÈìÆéêÈ, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä, øÉôÀàÆêÈ.  {ñ} 26 dizendo:  Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, sobre ti não enviarei nenhuma das enfermidades que enviei sobre os egípcios; porque eu sou o Senhor que te sara.
ëæ åÇéÌÈáÉàåÌ àÅéìÄîÈä--åÀùÑÈí ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä òÅéðÉú îÇéÄí, åÀùÑÄáÀòÄéí úÌÀîÈøÄéí; åÇéÌÇçÂðåÌ-ùÑÈí, òÇì-äÇîÌÈéÄí. 27 Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40