Índice

Êxodo 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÇéÌÄùÑÀîÇò éÄúÀøåÉ ëÉäÅï îÄãÀéÈï, çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä àÁìÉäÄéí ìÀîÉùÑÆä, åÌìÀéÄùÒÀøÈàÅì òÇîÌåÉ:  ëÌÄé-äåÉöÄéà éÀäåÈä àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, îÄîÌÄöÀøÈéÄí. 1 Ora Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu todas as coisas que Deus tinha feito a Moisés e a Israel, seu povo, como o Senhor tinha tirado a Israel do Egito.
á åÇéÌÄ÷ÌÇç, éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, àÆú-öÄôÌÉøÈä, àÅùÑÆú îÉùÑÆä--àÇçÇø, ùÑÄìÌåÌçÆéäÈ. 2 E Jetro, sogro de Moisés, tomou a Zípora, a mulher de Moisés, depois que este lha enviara,
â åÀàÅú, ùÑÀðÅé áÈðÆéäÈ:  àÂùÑÆø ùÑÅí äÈàÆçÈã, âÌÅøÀùÑÉí--ëÌÄé àÈîÇø, âÌÅø äÈéÄéúÄé áÌÀàÆøÆõ ðÈëÀøÄéÌÈä. 3 e aos seus dois filhos, dos quais um se chamava Gérson; porque disse Moisés:  Fui peregrino em terra estrangeira;
ã åÀùÑÅí äÈàÆçÈã, àÁìÄéòÆæÆø--ëÌÄé-àÁìÉäÅé àÈáÄé áÌÀòÆæÀøÄé, åÇéÌÇöÌÄìÅðÄé îÅçÆøÆá ôÌÇøÀòÉä. 4 e o outro se chamava Eliézer; porque disse:  O Deus de meu pai foi minha ajuda, e me livrou da espada de Faraó.
ä åÇéÌÈáÉà éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, åÌáÈðÈéå åÀàÄùÑÀúÌåÉ--àÆì-îÉùÑÆä:  àÆì-äÇîÌÄãÀáÌÈø, àÂùÑÆø-äåÌà çÉðÆä ùÑÈí--äÇø äÈàÁìÉäÄéí. 5 Veio, pois, Jetro, o sogro de Moisés, com os filhos e a mulher deste, a Moisés, no deserto onde se tinha acampado, junto ao monte de Deus;
å åÇéÌÉàîÆø, àÆì-îÉùÑÆä, àÂðÄé çÉúÆðÀêÈ éÄúÀøåÉ, áÌÈà àÅìÆéêÈ; åÀàÄùÑÀúÌÀêÈ--åÌùÑÀðÅé áÈðÆéäÈ, òÄîÌÈäÌ. 6 e disse a Moisés:  Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela.
æ åÇéÌÅöÅà îÉùÑÆä ìÄ÷ÀøÇàú çÉúÀðåÉ, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ åÇéÌÄùÌÑÇ÷-ìåÉ, åÇéÌÄùÑÀàÂìåÌ àÄéùÑ-ìÀøÅòÅäåÌ, ìÀùÑÈìåÉí; åÇéÌÈáÉàåÌ, äÈàÉäÁìÈä. 7 Então saiu Moisés ao encontro de seu sogro, inclinou-se diante dele e o beijou; perguntaram um ao outro como estavam, e entraram na tenda.
ç åÇéÀñÇôÌÅø îÉùÑÆä, ìÀçÉúÀðåÉ, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÈä ìÀôÇøÀòÉä åÌìÀîÄöÀøÇéÄí, òÇì àåÉãÉú éÄùÒÀøÈàÅì:  àÅú ëÌÈì-äÇúÌÀìÈàÈä àÂùÑÆø îÀöÈàÈúÇí áÌÇãÌÆøÆêÀ, åÇéÌÇöÌÄìÅí éÀäåÈä. 8 Depois Moisés contou a seu sogro tudo o que o Senhor tinha feito a Faraó e aos egípcios por amor de Israel, todo o trabalho que lhes sobreviera no caminho, e como o Senhor os livrara.
è åÇéÌÄçÇãÌÀ éÄúÀøåÉ--òÇì ëÌÈì-äÇèÌåÉáÈä, àÂùÑÆø-òÈùÒÈä éÀäåÈä ìÀéÄùÒÀøÈàÅì:  àÂùÑÆø äÄöÌÄéìåÉ, îÄéÌÇã îÄöÀøÈéÄí. 9 E alegrou-se Jetro por todo o bem que o Senhor tinha feito a Israel, livrando-o da mão dos egipcios,
é åÇéÌÉàîÆø, éÄúÀøåÉ, áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä, àÂùÑÆø äÄöÌÄéì àÆúÀëÆí îÄéÌÇã îÄöÀøÇéÄí åÌîÄéÌÇã ôÌÇøÀòÉä:  àÂùÑÆø äÄöÌÄéì àÆú-äÈòÈí, îÄúÌÇçÇú éÇã-îÄöÀøÈéÄí. 10 e disse:  Bendito seja o Senhor, que vos livrou da mão dos egípcios e da mão de Faraó; que livrou o povo de debaixo da mão dos egípcios.
éà òÇúÌÈä éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé-âÈãåÉì éÀäåÈä îÄëÌÈì-äÈàÁìÉäÄéí:  ëÌÄé áÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø æÈãåÌ òÂìÅéäÆí. 11 Agora sei que o Senhor é maior que todos os deuses; até naquilo em que se houveram arrogantemente contra o povo.
éá åÇéÌÄ÷ÌÇç éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, òÉìÈä åÌæÀáÈçÄéí--ìÅàìÉäÄéí; åÇéÌÈáÉà àÇäÂøÉï åÀëÉì æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÆàÁëÈì-ìÆçÆí òÄí-çÉúÅï îÉùÑÆä--ìÄôÀðÅé äÈàÁìÉäÄéí. 12 Então Jetro, o sogro de Moisés, tomou holocausto e sacrifícios para Deus; e veio Arão, e todos os anciãos de Israel, para comerem pão com o sogro de Moisés diante de Deus.
éâ åÇéÀäÄé, îÄîÌÈçÃøÈú, åÇéÌÅùÑÆá îÉùÑÆä, ìÄùÑÀôÌÉè àÆú-äÈòÈí; åÇéÌÇòÂîÉã äÈòÈí òÇì-îÉùÑÆä, îÄï-äÇáÌÉ÷Æø òÇã-äÈòÈøÆá. 13 No dia seguinte assentou-se Moisés para julgar o povo; e o povo estava em pé junto de Moisés desde a manhã até a tarde.
éã åÇéÌÇøÀà çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø-äåÌà òÉùÒÆä ìÈòÈí; åÇéÌÉàîÆø, îÈä-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä àÂùÑÆø àÇúÌÈä òÉùÒÆä ìÈòÈí--îÇãÌåÌòÇ àÇúÌÈä éåÉùÑÅá ìÀáÇãÌÆêÈ, åÀëÈì-äÈòÈí ðÄöÌÈá òÈìÆéêÈ îÄï-áÌÉ÷Æø òÇã-òÈøÆá. 14 Vendo, pois, o sogro de Moisés tudo o que ele fazia ao povo, perguntou:  Que é isto que tu fazes ao povo? por que te assentas só, permanecendo todo o povo junto de ti desde a manhã até a tarde?
èå åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, ìÀçÉúÀðåÉ:  ëÌÄé-éÈáÉà àÅìÇé äÈòÈí, ìÄãÀøÉùÑ àÁìÉäÄéí. 15 Respondeu Moisés a seu sogro:  É por que o povo vem a mim para consultar a Deus.
èæ ëÌÄé-éÄäÀéÆä ìÈäÆí ãÌÈáÈø, áÌÈà àÅìÇé, åÀùÑÈôÇèÀúÌÄé, áÌÅéï àÄéùÑ åÌáÅéï øÅòÅäåÌ; åÀäåÉãÇòÀúÌÄé àÆú-çË÷ÌÅé äÈàÁìÉäÄéí, åÀàÆú-úÌåÉøÉúÈéå. 16 Quando eles têm alguma questão, vêm a mim; e eu julgo entre um e outro e lhes declaro os estatutos de Deus e as suas leis.
éæ åÇéÌÉàîÆø çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅìÈéå:  ìÉà-èåÉá, äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø àÇúÌÈä, òÉùÒÆä. 17 O sogro de Moisés, porém, lhe replicou:  Não é bom o que fazes.
éç ðÈáÉì úÌÄáÌÉì--âÌÇí-àÇúÌÈä, âÌÇí-äÈòÈí äÇæÌÆä àÂùÑÆø òÄîÌÈêÀ:  ëÌÄé-ëÈáÅã îÄîÌÀêÈ äÇãÌÈáÈø, ìÉà-úåÌëÇì òÂùÒÉäåÌ ìÀáÇãÌÆêÈ. 18 certamente desfalecerás, assim tu, como este povo que está contigo; porque isto te é pesado demais; tu só não o podes fazer.
éè òÇúÌÈä ùÑÀîÇò áÌÀ÷ÉìÄé, àÄéòÈöÀêÈ, åÄéäÄé àÁìÉäÄéí, òÄîÌÈêÀ; äÁéÅä àÇúÌÈä ìÈòÈí, îåÌì äÈàÁìÉäÄéí, åÀäÅáÅàúÈ àÇúÌÈä àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí, àÆì-äÈàÁìÉäÄéí. 19 Ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja Deus contigo:  sê tu pelo povo diante de Deus, e leva tu as causas a Deus;
ë åÀäÄæÀäÇøÀúÌÈä àÆúÀäÆí, àÆú-äÇçË÷ÌÄéí åÀàÆú-äÇúÌåÉøÉú; åÀäåÉãÇòÀúÌÈ ìÈäÆí, àÆú-äÇãÌÆøÆêÀ éÅìÀëåÌ áÈäÌ, åÀàÆú-äÇîÌÇòÂùÒÆä, àÂùÑÆø éÇòÂùÒåÌï. 20 ensinar-lhes-ás os estatutos e as leis, e lhes mostrarás o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer.
ëà åÀàÇúÌÈä úÆçÁæÆä îÄëÌÈì-äÈòÈí àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì éÄøÀàÅé àÁìÉäÄéí, àÇðÀùÑÅé àÁîÆú--ùÒÉðÀàÅé áÈöÇò; åÀùÒÇîÀúÌÈ òÂìÅäÆí, ùÒÈøÅé àÂìÈôÄéí ùÒÈøÅé îÅàåÉú, ùÒÈøÅé çÂîÄùÌÑÄéí, åÀùÒÈøÅé òÂùÒÈøÉú. 21 Além disto procurarás dentre todo o povo homens de capacidade, tementes a Deus, homens verazes, que aborreçam a avareza, e os porás sobre eles por chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez;
ëá åÀùÑÈôÀèåÌ àÆú-äÈòÈí, áÌÀëÈì-òÅú, åÀäÈéÈä ëÌÈì-äÇãÌÈáÈø äÇâÌÈãÉì éÈáÄéàåÌ àÅìÆéêÈ, åÀëÈì-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈèÉï éÄùÑÀôÌÀèåÌ-äÅí; åÀäÈ÷Åì, îÅòÈìÆéêÈ, åÀðÈùÒÀàåÌ, àÄúÌÈêÀ. 22 e julguem eles o povo em todo o tempo.  Que a ti tragam toda causa grave, mas toda causa pequena eles mesmos a julguem; assim a ti mesmo te aliviarás da carga, e eles a levarão contigo.
ëâ àÄí àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, úÌÇòÂùÒÆä, åÀöÄåÌÀêÈ àÁìÉäÄéí, åÀéÈëÈìÀúÌÈ òÂîÉã; åÀâÇí ëÌÈì-äÈòÈí äÇæÌÆä, òÇì-îÀ÷ÉîåÉ éÈáÉà áÀùÑÈìåÉí. 23 Se isto fizeres, e Deus to mandar, poderás então subsistir; assim também todo este povo irá em paz para o seu lugar.
ëã åÇéÌÄùÑÀîÇò îÉùÑÆä, ìÀ÷åÉì çÉúÀðåÉ; åÇéÌÇòÇùÒ, ëÌÉì àÂùÑÆø àÈîÈø. 24 E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera;
ëä åÇéÌÄáÀçÇø îÉùÑÆä àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì îÄëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÄúÌÅï àÉúÈí øÈàùÑÄéí òÇì-äÈòÈí--ùÒÈøÅé àÂìÈôÄéí ùÒÈøÅé îÅàåÉú, ùÒÈøÅé çÂîÄùÌÑÄéí åÀùÒÈøÅé òÂùÒÈøÉú. 25 e escolheu Moisés homens capazes dentre todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo:  chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez.
ëå åÀùÑÈôÀèåÌ àÆú-äÈòÈí, áÌÀëÈì-òÅú:  àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈùÑÆä éÀáÄéàåÌï àÆì-îÉùÑÆä, åÀëÈì-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈèÉï éÄùÑÀôÌåÌèåÌ äÅí. 26 Estes, pois, julgaram o povo em todo o tempo; as causas graves eles as trouxeram a Moisés; mas toda causa pequena, julgaram-na eles mesmos.
ëæ åÇéÀùÑÇìÌÇç îÉùÑÆä, àÆú-çÉúÀðåÉ; åÇéÌÅìÆêÀ ìåÉ, àÆì-àÇøÀöåÉ.  {ô} 27 Então despediu Moisés a seu sogro, o qual se foi para a sua terra.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40