à åÇéÌÄùÑÀîÇò éÄúÀøåÉ ëÉäÅï îÄãÀéÈï, çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä àÁìÉäÄéí ìÀîÉùÑÆä, åÌìÀéÄùÒÀøÈàÅì òÇîÌåÉ: ëÌÄé-äåÉöÄéà éÀäåÈä àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, îÄîÌÄöÀøÈéÄí.
|
1 Ora Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu todas as coisas que Deus tinha feito a Moisés e a Israel, seu povo, como o Senhor tinha tirado a Israel do Egito.
|
á åÇéÌÄ÷ÌÇç, éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, àÆú-öÄôÌÉøÈä, àÅùÑÆú îÉùÑÆä--àÇçÇø, ùÑÄìÌåÌçÆéäÈ.
|
2 E Jetro, sogro de Moisés, tomou a Zípora, a mulher de Moisés, depois que este lha enviara,
|
â åÀàÅú, ùÑÀðÅé áÈðÆéäÈ: àÂùÑÆø ùÑÅí äÈàÆçÈã, âÌÅøÀùÑÉí--ëÌÄé àÈîÇø, âÌÅø äÈéÄéúÄé áÌÀàÆøÆõ ðÈëÀøÄéÌÈä.
|
3 e aos seus dois filhos, dos quais um se chamava Gérson; porque disse Moisés: Fui peregrino em terra estrangeira;
|
ã åÀùÑÅí äÈàÆçÈã, àÁìÄéòÆæÆø--ëÌÄé-àÁìÉäÅé àÈáÄé áÌÀòÆæÀøÄé, åÇéÌÇöÌÄìÅðÄé îÅçÆøÆá ôÌÇøÀòÉä.
|
4 e o outro se chamava Eliézer; porque disse: O Deus de meu pai foi minha ajuda, e me livrou da espada de Faraó.
|
ä åÇéÌÈáÉà éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, åÌáÈðÈéå åÀàÄùÑÀúÌåÉ--àÆì-îÉùÑÆä: àÆì-äÇîÌÄãÀáÌÈø, àÂùÑÆø-äåÌà çÉðÆä ùÑÈí--äÇø äÈàÁìÉäÄéí.
|
5 Veio, pois, Jetro, o sogro de Moisés, com os filhos e a mulher deste, a Moisés, no deserto onde se tinha acampado, junto ao monte de Deus;
|
å åÇéÌÉàîÆø, àÆì-îÉùÑÆä, àÂðÄé çÉúÆðÀêÈ éÄúÀøåÉ, áÌÈà àÅìÆéêÈ; åÀàÄùÑÀúÌÀêÈ--åÌùÑÀðÅé áÈðÆéäÈ, òÄîÌÈäÌ.
|
6 e disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela.
|
æ åÇéÌÅöÅà îÉùÑÆä ìÄ÷ÀøÇàú çÉúÀðåÉ, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ åÇéÌÄùÌÑÇ÷-ìåÉ, åÇéÌÄùÑÀàÂìåÌ àÄéùÑ-ìÀøÅòÅäåÌ, ìÀùÑÈìåÉí; åÇéÌÈáÉàåÌ, äÈàÉäÁìÈä.
|
7 Então saiu Moisés ao encontro de seu sogro, inclinou-se diante dele e o beijou; perguntaram um ao outro como estavam, e entraram na tenda.
|
ç åÇéÀñÇôÌÅø îÉùÑÆä, ìÀçÉúÀðåÉ, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÈä ìÀôÇøÀòÉä åÌìÀîÄöÀøÇéÄí, òÇì àåÉãÉú éÄùÒÀøÈàÅì: àÅú ëÌÈì-äÇúÌÀìÈàÈä àÂùÑÆø îÀöÈàÈúÇí áÌÇãÌÆøÆêÀ, åÇéÌÇöÌÄìÅí éÀäåÈä.
|
8 Depois Moisés contou a seu sogro tudo o que o Senhor tinha feito a Faraó e aos egípcios por amor de Israel, todo o trabalho que lhes sobreviera no caminho, e como o Senhor os livrara.
|
è åÇéÌÄçÇãÌÀ éÄúÀøåÉ--òÇì ëÌÈì-äÇèÌåÉáÈä, àÂùÑÆø-òÈùÒÈä éÀäåÈä ìÀéÄùÒÀøÈàÅì: àÂùÑÆø äÄöÌÄéìåÉ, îÄéÌÇã îÄöÀøÈéÄí.
|
9 E alegrou-se Jetro por todo o bem que o Senhor tinha feito a Israel, livrando-o da mão dos egipcios,
|
é åÇéÌÉàîÆø, éÄúÀøåÉ, áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä, àÂùÑÆø äÄöÌÄéì àÆúÀëÆí îÄéÌÇã îÄöÀøÇéÄí åÌîÄéÌÇã ôÌÇøÀòÉä: àÂùÑÆø äÄöÌÄéì àÆú-äÈòÈí, îÄúÌÇçÇú éÇã-îÄöÀøÈéÄí.
|
10 e disse: Bendito seja o Senhor, que vos livrou da mão dos egípcios e da mão de Faraó; que livrou o povo de debaixo da mão dos egípcios.
|
éà òÇúÌÈä éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé-âÈãåÉì éÀäåÈä îÄëÌÈì-äÈàÁìÉäÄéí: ëÌÄé áÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø æÈãåÌ òÂìÅéäÆí.
|
11 Agora sei que o Senhor é maior que todos os deuses; até naquilo em que se houveram arrogantemente contra o povo.
|
éá åÇéÌÄ÷ÌÇç éÄúÀøåÉ çÉúÅï îÉùÑÆä, òÉìÈä åÌæÀáÈçÄéí--ìÅàìÉäÄéí; åÇéÌÈáÉà àÇäÂøÉï åÀëÉì æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÆàÁëÈì-ìÆçÆí òÄí-çÉúÅï îÉùÑÆä--ìÄôÀðÅé äÈàÁìÉäÄéí.
|
12 Então Jetro, o sogro de Moisés, tomou holocausto e sacrifícios para Deus; e veio Arão, e todos os anciãos de Israel, para comerem pão com o sogro de Moisés diante de Deus.
|
éâ åÇéÀäÄé, îÄîÌÈçÃøÈú, åÇéÌÅùÑÆá îÉùÑÆä, ìÄùÑÀôÌÉè àÆú-äÈòÈí; åÇéÌÇòÂîÉã äÈòÈí òÇì-îÉùÑÆä, îÄï-äÇáÌÉ÷Æø òÇã-äÈòÈøÆá.
|
13 No dia seguinte assentou-se Moisés para julgar o povo; e o povo estava em pé junto de Moisés desde a manhã até a tarde.
|
éã åÇéÌÇøÀà çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø-äåÌà òÉùÒÆä ìÈòÈí; åÇéÌÉàîÆø, îÈä-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä àÂùÑÆø àÇúÌÈä òÉùÒÆä ìÈòÈí--îÇãÌåÌòÇ àÇúÌÈä éåÉùÑÅá ìÀáÇãÌÆêÈ, åÀëÈì-äÈòÈí ðÄöÌÈá òÈìÆéêÈ îÄï-áÌÉ÷Æø òÇã-òÈøÆá.
|
14 Vendo, pois, o sogro de Moisés tudo o que ele fazia ao povo, perguntou: Que é isto que tu fazes ao povo? por que te assentas só, permanecendo todo o povo junto de ti desde a manhã até a tarde?
|
èå åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä, ìÀçÉúÀðåÉ: ëÌÄé-éÈáÉà àÅìÇé äÈòÈí, ìÄãÀøÉùÑ àÁìÉäÄéí.
|
15 Respondeu Moisés a seu sogro: É por que o povo vem a mim para consultar a Deus.
|
èæ ëÌÄé-éÄäÀéÆä ìÈäÆí ãÌÈáÈø, áÌÈà àÅìÇé, åÀùÑÈôÇèÀúÌÄé, áÌÅéï àÄéùÑ åÌáÅéï øÅòÅäåÌ; åÀäåÉãÇòÀúÌÄé àÆú-çË÷ÌÅé äÈàÁìÉäÄéí, åÀàÆú-úÌåÉøÉúÈéå.
|
16 Quando eles têm alguma questão, vêm a mim; e eu julgo entre um e outro e lhes declaro os estatutos de Deus e as suas leis.
|
éæ åÇéÌÉàîÆø çÉúÅï îÉùÑÆä, àÅìÈéå: ìÉà-èåÉá, äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø àÇúÌÈä, òÉùÒÆä.
|
17 O sogro de Moisés, porém, lhe replicou: Não é bom o que fazes.
|
éç ðÈáÉì úÌÄáÌÉì--âÌÇí-àÇúÌÈä, âÌÇí-äÈòÈí äÇæÌÆä àÂùÑÆø òÄîÌÈêÀ: ëÌÄé-ëÈáÅã îÄîÌÀêÈ äÇãÌÈáÈø, ìÉà-úåÌëÇì òÂùÒÉäåÌ ìÀáÇãÌÆêÈ.
|
18 certamente desfalecerás, assim tu, como este povo que está contigo; porque isto te é pesado demais; tu só não o podes fazer.
|
éè òÇúÌÈä ùÑÀîÇò áÌÀ÷ÉìÄé, àÄéòÈöÀêÈ, åÄéäÄé àÁìÉäÄéí, òÄîÌÈêÀ; äÁéÅä àÇúÌÈä ìÈòÈí, îåÌì äÈàÁìÉäÄéí, åÀäÅáÅàúÈ àÇúÌÈä àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí, àÆì-äÈàÁìÉäÄéí.
|
19 Ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja Deus contigo: sê tu pelo povo diante de Deus, e leva tu as causas a Deus;
|
ë åÀäÄæÀäÇøÀúÌÈä àÆúÀäÆí, àÆú-äÇçË÷ÌÄéí åÀàÆú-äÇúÌåÉøÉú; åÀäåÉãÇòÀúÌÈ ìÈäÆí, àÆú-äÇãÌÆøÆêÀ éÅìÀëåÌ áÈäÌ, åÀàÆú-äÇîÌÇòÂùÒÆä, àÂùÑÆø éÇòÂùÒåÌï.
|
20 ensinar-lhes-ás os estatutos e as leis, e lhes mostrarás o caminho em que devem andar, e a obra que devem fazer.
|
ëà åÀàÇúÌÈä úÆçÁæÆä îÄëÌÈì-äÈòÈí àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì éÄøÀàÅé àÁìÉäÄéí, àÇðÀùÑÅé àÁîÆú--ùÒÉðÀàÅé áÈöÇò; åÀùÒÇîÀúÌÈ òÂìÅäÆí, ùÒÈøÅé àÂìÈôÄéí ùÒÈøÅé îÅàåÉú, ùÒÈøÅé çÂîÄùÌÑÄéí, åÀùÒÈøÅé òÂùÒÈøÉú.
|
21 Além disto procurarás dentre todo o povo homens de capacidade, tementes a Deus, homens verazes, que aborreçam a avareza, e os porás sobre eles por chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez;
|
ëá åÀùÑÈôÀèåÌ àÆú-äÈòÈí, áÌÀëÈì-òÅú, åÀäÈéÈä ëÌÈì-äÇãÌÈáÈø äÇâÌÈãÉì éÈáÄéàåÌ àÅìÆéêÈ, åÀëÈì-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈèÉï éÄùÑÀôÌÀèåÌ-äÅí; åÀäÈ÷Åì, îÅòÈìÆéêÈ, åÀðÈùÒÀàåÌ, àÄúÌÈêÀ.
|
22 e julguem eles o povo em todo o tempo. Que a ti tragam toda causa grave, mas toda causa pequena eles mesmos a julguem; assim a ti mesmo te aliviarás da carga, e eles a levarão contigo.
|
ëâ àÄí àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, úÌÇòÂùÒÆä, åÀöÄåÌÀêÈ àÁìÉäÄéí, åÀéÈëÈìÀúÌÈ òÂîÉã; åÀâÇí ëÌÈì-äÈòÈí äÇæÌÆä, òÇì-îÀ÷ÉîåÉ éÈáÉà áÀùÑÈìåÉí.
|
23 Se isto fizeres, e Deus to mandar, poderás então subsistir; assim também todo este povo irá em paz para o seu lugar.
|
ëã åÇéÌÄùÑÀîÇò îÉùÑÆä, ìÀ÷åÉì çÉúÀðåÉ; åÇéÌÇòÇùÒ, ëÌÉì àÂùÑÆø àÈîÈø.
|
24 E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera;
|
ëä åÇéÌÄáÀçÇø îÉùÑÆä àÇðÀùÑÅé-çÇéÄì îÄëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÄúÌÅï àÉúÈí øÈàùÑÄéí òÇì-äÈòÈí--ùÒÈøÅé àÂìÈôÄéí ùÒÈøÅé îÅàåÉú, ùÒÈøÅé çÂîÄùÌÑÄéí åÀùÒÈøÅé òÂùÒÈøÉú.
|
25 e escolheu Moisés homens capazes dentre todo o Israel, e os pôs por cabeças sobre o povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinqüenta e chefes de dez.
|
ëå åÀùÑÈôÀèåÌ àÆú-äÈòÈí, áÌÀëÈì-òÅú: àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈùÑÆä éÀáÄéàåÌï àÆì-îÉùÑÆä, åÀëÈì-äÇãÌÈáÈø äÇ÷ÌÈèÉï éÄùÑÀôÌåÌèåÌ äÅí.
|
26 Estes, pois, julgaram o povo em todo o tempo; as causas graves eles as trouxeram a Moisés; mas toda causa pequena, julgaram-na eles mesmos.
|
ëæ åÇéÀùÑÇìÌÇç îÉùÑÆä, àÆú-çÉúÀðåÉ; åÇéÌÅìÆêÀ ìåÉ, àÆì-àÇøÀöåÉ. {ô}
|
27 Então despediu Moisés a seu sogro, o qual se foi para a sua terra.
|
|
|
|