à åÌîÄï-äÇúÌÀëÅìÆú åÀäÈàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú äÇùÌÑÈðÄé, òÈùÒåÌ áÄâÀãÅé-ùÒÀøÈã ìÀùÑÈøÅú áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ; åÇéÌÇòÂùÒåÌ àÆú-áÌÄâÀãÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ, àÂùÑÆø ìÀàÇäÂøÉï, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ô}
|
1 Fizeram também de azul, púrpura e carmesim as vestes, finamente tecidas, para ministrar no lugar santo, e fizeram as vestes sagradas para Arão, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
á åÇéÌÇòÇùÒ, àÆú-äÈàÅôÉã: æÈäÈá, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø.
|
2 Assim se fez o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido;
|
â åÇéÀøÇ÷ÌÀòåÌ àÆú-ôÌÇçÅé äÇæÌÈäÈá, åÀ÷ÄöÌÅõ ôÌÀúÄéìÄí, ìÇòÂùÒåÉú áÌÀúåÉêÀ äÇúÌÀëÅìÆú åÌáÀúåÉêÀ äÈàÇøÀâÌÈîÈï, åÌáÀúåÉêÀ úÌåÉìÇòÇú äÇùÌÑÈðÄé åÌáÀúåÉêÀ äÇùÌÑÅùÑ--îÇòÂùÒÅä, çÉùÑÅá.
|
3 bateram o ouro em lâminas delgadas, as quais cortaram em fios, para entretecê-lo no azul, na púrpura, no carmesim e no linho fino, em obra de desenhista;
|
ã ëÌÀúÅôÉú òÈùÒåÌ-ìåÉ, çÉáÀøÉú--òÇì-ùÑÀðÅé ÷öååúå (÷ÀöåÉúÈéå), çËáÌÈø.
|
4 fizeram-lhe ombreiras que se uniam; assim pelos seus dois cantos superiores foi ele unido.
|
ä åÀçÅùÑÆá àÂôËãÌÈúåÉ àÂùÑÆø òÈìÈéå, îÄîÌÆðÌåÌ äåÌà ëÌÀîÇòÂùÒÅäåÌ, æÈäÈá úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé, åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
5 E o cinto da obra esmerada do éfode, que estava sobre ele, formava com ele uma só peça e era de obra semelhante, de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
å åÇéÌÇòÂùÒåÌ àÆú-àÇáÀðÅé äÇùÌÑÉäÇí, îËñÇáÌÉú îÄùÑÀáÌÀöÉú æÈäÈá, îÀôËúÌÈçÉú ôÌÄúÌåÌçÅé çåÉúÈí, òÇì-ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
6 Também prepararam as pedras de berilo, engastadas em ouro, lavradas como a gravura de um selo, com os nomes dos filhos de Israel;
|
æ åÇéÌÈùÒÆí àÉúÈí, òÇì ëÌÄúÀôÉú äÈàÅôÉã--àÇáÀðÅé æÄëÌÈøåÉï, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì: ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ô}
|
7 as quais puseram sobre as ombreiras do éfode para servirem de pedras de memorial para os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
ç åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇçÉùÑÆï îÇòÂùÒÅä çÉùÑÅá, ëÌÀîÇòÂùÒÅä àÅôÉã: æÈäÈá, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø.
|
8 Fez-se também o peitoral de obra de desenhista, semelhante à obra do éfode, de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido.
|
è øÈáåÌòÇ äÈéÈä ëÌÈôåÌì, òÈùÒåÌ àÆú-äÇçÉùÑÆï--æÆøÆú àÈøÀëÌåÉ åÀæÆøÆú øÈçÀáÌåÉ, ëÌÈôåÌì.
|
9 Quadrado e duplo fizeram o peitoral; o seu comprimento era de um palmo, e a sua largura de um palmo, sendo ele dobrado. f
|
é åÇéÀîÇìÀàåÌ-áåÉ--àÇøÀáÌÈòÈä, èåÌøÅé àÈáÆï: èåÌø, àÉãÆí ôÌÄèÀãÈä åÌáÈøÆ÷Æú--äÇèÌåÌø, äÈàÆçÈã.
|
10 E engastaram nele quatro fileiras de pedras: a primeira delas era de um sárdio, um topázio e uma esmeralda;
|
éà åÀäÇèÌåÌø, äÇùÌÑÅðÄé--ðÉôÆêÀ ñÇôÌÄéø, åÀéÈäÂìÉí.
|
11 a segunda fileira era de uma granada, uma safira e um ônix;
|
éá åÀäÇèÌåÌø, äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé--ìÆùÑÆí ùÑÀáåÉ, åÀàÇçÀìÈîÈä.
|
12 a terceira fileira era de um jacinto, uma ágata e uma ametista;
|
éâ åÀäÇèÌåÌø, äÈøÀáÄéòÄé--úÌÇøÀùÑÄéùÑ ùÑÉäÇí, åÀéÈùÑÀôÅä: îåÌñÇáÌÉú îÄùÑÀáÌÀöÉú æÈäÈá, áÌÀîÄìÌËàÉúÈí.
|
13 e a quarta fileira era de uma crisólita, um berilo e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.
|
éã åÀäÈàÂáÈðÄéí òÇì-ùÑÀîÉú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì äÅðÌÈä, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä--òÇì-ùÑÀîÉúÈí: ôÌÄúÌåÌçÅé çÉúÈí àÄéùÑ òÇì-ùÑÀîåÉ, ìÄùÑÀðÅéí òÈùÒÈø ùÑÈáÆè.
|
14 Estas pedras, pois, eram doze, segundo os nomes dos filhos de Israel; eram semelhantes a gravuras de selo, cada uma com o nome de uma das doze tribos.
|
èå åÇéÌÇòÂùÒåÌ òÇì-äÇçÉùÑÆï ùÑÇøÀùÑÀøÉú âÌÇáÀìËú, îÇòÂùÒÅä òÂáÉú, æÈäÈá, èÈäåÉø.
|
15 Também fizeram sobre o peitoral cadeiazinhas, semelhantes a cordas, obra de trança, de ouro puro.
|
èæ åÇéÌÇòÂùÒåÌ, ùÑÀúÌÅé îÄùÑÀáÌÀöÉú æÈäÈá, åÌùÑÀúÌÅé, èÇáÌÀòÉú æÈäÈá; åÇéÌÄúÌÀðåÌ, àÆú-ùÑÀúÌÅé äÇèÌÇáÌÈòÉú, òÇì-ùÑÀðÅé, ÷ÀöåÉú äÇçÉùÑÆï.
|
16 Fizeram também dois engastes de ouro e duas argolas de ouro, e fixaram as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.
|
éæ åÇéÌÄúÌÀðåÌ, ùÑÀúÌÅé äÈòÂáÉúÉú äÇæÌÈäÈá, òÇì-ùÑÀúÌÅé, äÇèÌÇáÌÈòÉú--òÇì-÷ÀöåÉú, äÇçÉùÑÆï.
|
17 E meteram as duas cadeiazinhas de trança de ouro nas duas argolas, nas extremidades do peitoral.
|
éç åÀàÅú ùÑÀúÌÅé ÷ÀöåÉú ùÑÀúÌÅé äÈòÂáÉúÉú, ðÈúÀðåÌ òÇì-ùÑÀúÌÅé äÇîÌÄùÑÀáÌÀöÉú; åÇéÌÄúÌÀðËí òÇì-ëÌÄúÀôÉú äÈàÅôÉã, àÆì-îåÌì ôÌÈðÈéå.
|
18 E as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de trança meteram nos dois engastes, e as puseram sobre as ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.
|
éè åÇéÌÇòÂùÒåÌ, ùÑÀúÌÅé èÇáÌÀòÉú æÈäÈá, åÇéÌÈùÒÄéîåÌ, òÇì-ùÑÀðÅé ÷ÀöåÉú äÇçÉùÑÆï: òÇì-ùÒÀôÈúåÉ--àÂùÑÆø àÆì-òÅáÆø äÈàÅôÉã, áÌÈéÀúÈä.
|
19 Fizeram outras duas argolas de ouro, que puseram nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estava junto ao éfode por dentro.
|
ë åÇéÌÇòÂùÒåÌ, ùÑÀúÌÅé èÇáÌÀòÉú æÈäÈá, åÇéÌÄúÌÀðËí òÇì-ùÑÀúÌÅé ëÄúÀôÉú äÈàÅôÉã îÄìÌÀîÇèÌÈä îÄîÌåÌì ôÌÈðÈéå, ìÀòËîÌÇú îÇçÀáÌÇøÀúÌåÉ--îÄîÌÇòÇì, ìÀçÅùÑÆá äÈàÅôÉã.
|
20 Fizeram mais duas argolas de ouro, que puseram nas duas ombreiras do éfode, debaixo, na parte dianteira dele, junto à sua costura, acima do cinto de obra esmerada do éfode.
|
ëà åÇéÌÄøÀëÌÀñåÌ àÆú-äÇçÉùÑÆï îÄèÌÇáÌÀòÉúÈéå àÆì-èÇáÌÀòÉú äÈàÅôÉã áÌÄôÀúÄéì úÌÀëÅìÆú, ìÄäÀéÉú òÇì-çÅùÑÆá äÈàÅôÉã, åÀìÉà-éÄæÌÇç äÇçÉùÑÆï, îÅòÇì äÈàÅôÉã--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ô}
|
21 E ligaram o peitoral, pelas suas argolas, às argolas do éfode por meio de um cordão azul, para que estivesse sobre o cinto de obra esmerada do éfode, e o peitoral não se separasse do éfode, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
ëá åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-îÀòÄéì äÈàÅôÉã, îÇòÂùÒÅä àÉøÅâ, ëÌÀìÄéì, úÌÀëÅìÆú.
|
22 Fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,
|
ëâ åÌôÄé-äÇîÌÀòÄéì áÌÀúåÉëåÉ, ëÌÀôÄé úÇçÀøÈà; ùÒÈôÈä ìÀôÄéå ñÈáÄéá, ìÉà éÄ÷ÌÈøÅòÇ.
|
23 e a abertura do manto no meio dele, como a abertura de cota de malha; esta abertura tinha um debrum em volta, para que não se rompesse.
|
ëã åÇéÌÇòÂùÒåÌ, òÇì-ùÑåÌìÅé äÇîÌÀòÄéì, øÄîÌåÉðÅé, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--îÈùÑÀæÈø.
|
24 Nas abas do manto fizeram romãs de azul, púrpura e carmesim, de fio torcido.
|
ëä åÇéÌÇòÂùÒåÌ ôÇòÂîÉðÅé, æÈäÈá èÈäåÉø; åÇéÌÄúÌÀðåÌ àÆú-äÇôÌÇòÂîÉðÄéí áÌÀúåÉêÀ äÈøÄîÌÉðÄéí, òÇì-ùÑåÌìÅé äÇîÌÀòÄéì ñÈáÄéá--áÌÀúåÉêÀ, äÈøÄîÌÉðÄéí.
|
25 Fizeram também campainhas de ouro puro, pondo as campainhas nas abas do manto ao redor, entremeadas com as romãs;
|
ëå ôÌÇòÂîÉï åÀøÄîÌÉï ôÌÇòÂîÉï åÀøÄîÌÉï, òÇì-ùÑåÌìÅé äÇîÌÀòÄéì ñÈáÄéá, ìÀùÑÈøÅú, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
26 uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, nas abas do manto ao redor, para uso no ministério, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
ëæ åÇéÌÇòÂùÒåÌ àÆú-äÇëÌÈúÀðÉú ùÑÅùÑ, îÇòÂùÒÅä àÉøÅâ, ìÀàÇäÂøÉï, åÌìÀáÈðÈéå.
|
27 Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,
|
ëç åÀàÅú äÇîÌÄöÀðÆôÆú ùÑÅùÑ, åÀàÆú-ôÌÇàÂøÅé äÇîÌÄâÀáÌÈòÉú ùÑÅùÑ, åÀàÆú-îÄëÀðÀñÅé äÇáÌÈã, ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø.
|
28 e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,
|
ëè åÀàÆú-äÈàÇáÀðÅè ùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø, åÌúÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--îÇòÂùÒÅä øÉ÷Åí: ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
29 e o cinto de linho fino torcido, e de azul, púrpura e carmesim, obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
ì åÇéÌÇòÂùÒåÌ àÆú-öÄéõ ðÅæÆø-äÇ÷ÌÉãÆùÑ, æÈäÈá èÈäåÉø; åÇéÌÄëÀúÌÀáåÌ òÈìÈéå, îÄëÀúÌÇá ôÌÄúÌåÌçÅé çåÉúÈí--÷ÉãÆùÑ, ìÇéäåÈä.
|
30 Fizeram também, de ouro puro, a lâmina da coroa sagrada, e nela gravaram uma inscrição como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.
|
ìà åÇéÌÄúÌÀðåÌ òÈìÈéå ôÌÀúÄéì úÌÀëÅìÆú, ìÈúÅú òÇì-äÇîÌÄöÀðÆôÆú îÄìÀîÈòÀìÈä, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä. {ñ}
|
31 E a ela ataram um cordão azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o Senhor ordenara a Moisés.
|
ìá åÇúÌÅëÆì--ëÌÈì-òÂáÉãÇú, îÄùÑÀëÌÇï àÉäÆì îåÉòÅã; åÇéÌÇòÂùÒåÌ, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÆú-îÉùÑÆä, ëÌÅï òÈùÒåÌ. {ô}
|
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
|
ìâ åÇéÌÈáÄéàåÌ àÆú-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï àÆì-îÉùÑÆä, àÆú-äÈàÉäÆì åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå, ÷ÀøÈñÈéå ÷ÀøÈùÑÈéå, áÌÀøÄéçÈå åÀòÇîÌËãÈéå åÇàÂãÈðÈéå.
|
33 Depois trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus utensílios, os seus colchetes, as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
|
ìã åÀàÆú-îÄëÀñÅä òåÉøÉú äÈàÅéìÄí, äÇîÀàÈãÌÈîÄéí, åÀàÆú-îÄëÀñÅä, òÉøÉú äÇúÌÀçÈùÑÄéí; åÀàÅú, ôÌÈøÉëÆú äÇîÌÈñÈêÀ.
|
34 e a cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e a cobertura de peles de golfinhos, e o véu do reposteiro;
|
ìä àÆú-àÂøåÉï äÈòÅãËú, åÀàÆú-áÌÇãÌÈéå; åÀàÅú, äÇëÌÇôÌÉøÆú.
|
35 a arca do testemunho com os seus varais, e o propiciatório;
|
ìå àÆú-äÇùÌÑËìÀçÈï, àÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå, åÀàÅú, ìÆçÆí äÇôÌÈðÄéí.
|
36 a mesa com todos os seus utensílios, e os pães da proposição;
|
ìæ àÆú-äÇîÌÀðÉøÈä äÇèÌÀäÉøÈä àÆú-ðÅøÉúÆéäÈ, ðÅøÉú äÇîÌÇòÂøÈëÈä--åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÆéäÈ; åÀàÅú, ùÑÆîÆï äÇîÌÈàåÉø.
|
37 o candelabro puro com suas lâmpadas todas em ordem, com todos os seus utensílios, e o azeite para a luz;
|
ìç åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, åÀàÅú ùÑÆîÆï äÇîÌÄùÑÀçÈä, åÀàÅú ÷ÀèÉøÆú äÇñÌÇîÌÄéí; åÀàÅú, îÈñÇêÀ ôÌÆúÇç äÈàÉäÆì.
|
38 também o altar de ouro, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro para a porta da tenda;
|
ìè àÅú îÄæÀáÌÇç äÇðÌÀçÉùÑÆú, åÀàÆú-îÄëÀáÌÇø äÇðÌÀçÉùÑÆú àÂùÑÆø-ìåÉ, àÆú-áÌÇãÌÈéå, åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÅìÈéå; àÆú-äÇëÌÄéÌÉø, åÀàÆú-ëÌÇðÌåÉ.
|
39 o altar de bronze e o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;
|
î àÅú ÷ÇìÀòÅé äÆçÈöÅø àÆú-òÇîÌËãÆéäÈ åÀàÆú-àÂãÈðÆéäÈ, åÀàÆú-äÇîÌÈñÈêÀ ìÀùÑÇòÇø äÆçÈöÅø, àÆú-îÅéúÈøÈéå, åÄéúÅãÉúÆéäÈ; åÀàÅú, ëÌÈì-ëÌÀìÅé òÂáÉãÇú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï--ìÀàÉäÆì îåÉòÅã.
|
40 as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, e o reposteiro para a porta do átrio, as suas cordas e as suas estacas, e todos os utensílios do serviço do tabernáculo, para a tenda da revelação;
|
îà àÆú-áÌÄâÀãÅé äÇùÌÒÀøÈã, ìÀùÑÈøÅú áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ; àÆú-áÌÄâÀãÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ ìÀàÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, åÀàÆú-áÌÄâÀãÅé áÈðÈéå ìÀëÇäÅï.
|
41 as vestes finamente tecidas para uso no ministério no lugar santo, e as vestes sagradas para Arão, o sacerdote, e as vestes para seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
|
îá ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä: ëÌÅï òÈùÒåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÅú ëÌÈì-äÈòÂáÉãÈä.
|
42 Conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel toda a obra.
|
îâ åÇéÌÇøÀà îÉùÑÆä àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÀìÈàëÈä, åÀäÄðÌÅä òÈùÒåÌ àÉúÈäÌ--ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, ëÌÅï òÈùÒåÌ; åÇéÀáÈøÆêÀ àÉúÈí, îÉùÑÆä. {ô}
|
43 Viu, pois, Moisés toda a obra, e eis que a tinham feito; como o Senhor ordenara, assim a fizeram; então Moisés os abençoou.
|
|
|
|