à åÀàÇúÌÈä äÇ÷ÀøÅá àÅìÆéêÈ àÆú-àÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ åÀàÆú-áÌÈðÈéå àÄúÌåÉ, îÄúÌåÉêÀ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ìÀëÇäÂðåÉ-ìÄé: àÇäÂøÉï--ðÈãÈá åÇàÂáÄéäåÌà àÆìÀòÈæÈø åÀàÄéúÈîÈø, áÌÀðÅé àÇäÂøÉï.
|
1 Depois farás chegar a ti teu irmão Arão, e seus filhos com ele, dentre os filhos de Israel, para me administrarem o ofício sacerdotal; a saber: Arão, Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar, os filhos de Arão.
|
á åÀòÈùÒÄéúÈ áÄâÀãÅé-÷ÉãÆùÑ, ìÀàÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ, ìÀëÈáåÉã, åÌìÀúÄôÀàÈøÆú.
|
2 Farás vestes sagradas para Arão, teu irmão, para glória e ornamento.
|
â åÀàÇúÌÈä, úÌÀãÇáÌÅø àÆì-ëÌÈì-çÇëÀîÅé-ìÅá, àÂùÑÆø îÄìÌÅàúÄéå, øåÌçÇ çÈëÀîÈä; åÀòÈùÒåÌ àÆú-áÌÄâÀãÅé àÇäÂøÉï, ìÀ÷ÇãÌÀùÑåÉ--ìÀëÇäÂðåÉ-ìÄé.
|
3 Falarás a todos os homens hábeis, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam as vestes de Arão para santificá-lo, a fim de que me administre o ofício sacerdotal.
|
ã åÀàÅìÌÆä äÇáÌÀâÈãÄéí àÂùÑÆø éÇòÂùÒåÌ, çÉùÑÆï åÀàÅôåÉã åÌîÀòÄéì, åÌëÀúÉðÆú úÌÇùÑÀáÌÅõ, îÄöÀðÆôÆú åÀàÇáÀðÅè; åÀòÈùÒåÌ áÄâÀãÅé-÷ÉãÆùÑ ìÀàÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ, åÌìÀáÈðÈéå--ìÀëÇäÂðåÉ-ìÄé.
|
4 Estas pois são as vestes que farão: um peitoral, um éfode, um manto, uma túnica bordada, uma mitra e um cinto; farão, pois, as vestes sagradas para Arão, teu irmão, e para seus filhos, a fim de me administrarem o ofício sacerdotal.
|
ä åÀäÅí éÄ÷ÀçåÌ àÆú-äÇæÌÈäÈá, åÀàÆú-äÇúÌÀëÅìÆú åÀàÆú-äÈàÇøÀâÌÈîÈï, åÀàÆú-úÌåÉìÇòÇú äÇùÌÑÈðÄé, åÀàÆú-äÇùÌÑÅùÑ. {ô}
|
5 E receberão o ouro, o azul, a púrpura, o carmesim e o linho fino,
|
å åÀòÈùÒåÌ, àÆú-äÈàÅôÉã: æÈäÈá úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï úÌåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé, åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø--îÇòÂùÒÅä çÉùÑÅá.
|
6 e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.
|
æ ùÑÀúÌÅé ëÀúÅôÉú çÉáÀøÉú, éÄäÀéÆä-ìÌåÉ àÆì-ùÑÀðÅé ÷ÀöåÉúÈéå--åÀçËáÌÈø.
|
7 Terá duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, para que seja unido.
|
ç åÀçÅùÑÆá àÂôËãÌÈúåÉ àÂùÑÆø òÈìÈéå, ëÌÀîÇòÂùÒÅäåÌ îÄîÌÆðÌåÌ éÄäÀéÆä: æÈäÈá, úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø.
|
8 E o cinto de obra esmerada do éfode, que estará sobre ele, formando com ele uma só peça, será de obra semelhante de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido.
|
è åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ, àÆú-ùÑÀúÌÅé àÇáÀðÅé-ùÑÉäÇí; åÌôÄúÌÇçÀúÌÈ òÂìÅéäÆí, ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
9 E tomarás duas pedras de berilo, e gravarás nelas os nomes dos filhos de Israel.
|
é ùÑÄùÌÑÈä, îÄùÌÑÀîÉúÈí, òÇì, äÈàÆáÆï äÈàÆçÈú; åÀàÆú-ùÑÀîåÉú äÇùÌÑÄùÌÑÈä äÇðÌåÉúÈøÄéí, òÇì-äÈàÆáÆï äÇùÌÑÅðÄéú--ëÌÀúåÉìÀãÉúÈí.
|
10 Seis dos seus nomes numa pedra, e os seis nomes restantes na outra pedra, segundo a ordem do seu nascimento.
|
éà îÇòÂùÒÅä çÈøÇùÑ, àÆáÆï--ôÌÄúÌåÌçÅé çÉúÈí úÌÀôÇúÌÇç àÆú-ùÑÀúÌÅé äÈàÂáÈðÄéí, òÇì-ùÑÀîÉú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; îËñÇáÌÉú îÄùÑÀáÌÀöåÉú æÈäÈá, úÌÇòÂùÒÆä àÉúÈí.
|
11 Conforme a obra de lapidário, como a gravura de um selo, gravarás as duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; guarnecidas de engastes de ouro as farás.
|
éá åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-ùÑÀúÌÅé äÈàÂáÈðÄéí, òÇì ëÌÄúÀôÉú äÈàÅôÉã, àÇáÀðÅé æÄëÌÈøÉï, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÀðÈùÒÈà àÇäÂøÉï àÆú-ùÑÀîåÉúÈí ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, òÇì-ùÑÀúÌÅé ëÀúÅôÈéå--ìÀæÄëÌÈøÉï. {ñ}
|
12 E porás as duas pedras nas ombreiras do éfode, para servirem de pedras de memorial para os filhos de Israel; assim sobre um e outro ombro levará Arão diante do Senhor os seus nomes como memorial.
|
éâ åÀòÈùÒÄéúÈ îÄùÑÀáÌÀöÉú, æÈäÈá.
|
13 Farás também engastes de ouro,
|
éã åÌùÑÀúÌÅé ùÑÇøÀùÑÀøÉú æÈäÈá èÈäåÉø, îÄâÀáÌÈìÉú úÌÇòÂùÒÆä àÉúÈí îÇòÂùÒÅä òÂáÉú; åÀðÈúÇúÌÈä àÆú-ùÑÇøÀùÑÀøÉú äÈòÂáÉúÉú, òÇì-äÇîÌÄùÑÀáÌÀöÉú. {ñ}
|
14 e duas cadeiazinhas de ouro puro; como cordas as farás, de obra trançada; e aos engastes fixarás as cadeiazinhas de obra trançada.
|
èå åÀòÈùÒÄéúÈ çÉùÑÆï îÄùÑÀôÌÈè, îÇòÂùÒÅä çÉùÑÅá--ëÌÀîÇòÂùÒÅä àÅôÉã, úÌÇòÂùÒÆðÌåÌ; æÈäÈá úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé, åÀùÑÅùÑ îÈùÑÀæÈø--úÌÇòÂùÒÆä àÉúåÉ.
|
15 Farás também o peitoral do juízo, obra de artífice; conforme a obra do éfode o farás; de ouro, de azul, de púrpura, de carmesim, e de linho fino torcido o farás.
|
èæ øÈáåÌòÇ éÄäÀéÆä, ëÌÈôåÌì; æÆøÆú àÈøÀëÌåÉ, åÀæÆøÆú øÈçÀáÌåÉ.
|
16 Quadrado e duplo, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo a sua largura.
|
éæ åÌîÄìÌÅàúÈ áåÉ îÄìÌËàÇú àÆáÆï, àÇøÀáÌÈòÈä èåÌøÄéí àÈáÆï: èåÌø, àÉãÆí ôÌÄèÀãÈä åÌáÈøÆ÷Æú--äÇèÌåÌø, äÈàÆçÈã.
|
17 E o encherás de pedras de engaste, em quatro fileiras: a primeira será de uma cornalina, um topázio e uma esmeralda;
|
éç åÀäÇèÌåÌø, äÇùÌÑÅðÄé--ðÉôÆêÀ ñÇôÌÄéø, åÀéÈäÂìÉí.
|
18 a segunda fileira será de uma granada, uma safira e um ônix;
|
éè åÀäÇèÌåÌø, äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé--ìÆùÑÆí ùÑÀáåÉ, åÀàÇçÀìÈîÈä.
|
19 a terceira fileira será de um jacinto, uma ágata e uma ametista;
|
ë åÀäÇèÌåÌø, äÈøÀáÄéòÄé--úÌÇøÀùÑÄéùÑ åÀùÑÉäÇí, åÀéÈùÑÀôÅä; îÀùÑËáÌÈöÄéí æÈäÈá éÄäÀéåÌ, áÌÀîÄìÌåÌàÉúÈí.
|
20 e a quarta fileira será de uma crisólita, um berilo e um jaspe; elas serão guarnecidas de ouro nos seus engastes.
|
ëà åÀäÈàÂáÈðÄéí úÌÄäÀéÆéïÈ òÇì-ùÑÀîÉú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä--òÇì-ùÑÀîÉúÈí; ôÌÄúÌåÌçÅé çåÉúÈí, àÄéùÑ òÇì-ùÑÀîåÉ, úÌÄäÀéÆéïÈ, ìÄùÑÀðÅé òÈùÒÈø ùÑÈáÆè.
|
21 Serão, pois, as pedras segundo os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus nomes; serão como a gravura de um selo, cada uma com o seu nome, para as doze tribos.
|
ëá åÀòÈùÒÄéúÈ òÇì-äÇçÉùÑÆï ùÑÇøÀùÑÉú âÌÇáÀìËú, îÇòÂùÒÅä òÂáÉú, æÈäÈá, èÈäåÉø.
|
22 Também farás sobre o peitoral cadeiazinhas como cordas, obra de trança, de ouro puro.
|
ëâ åÀòÈùÒÄéúÈ, òÇì-äÇçÉùÑÆï, ùÑÀúÌÅé, èÇáÌÀòåÉú æÈäÈá; åÀðÈúÇúÌÈ, àÆú-ùÑÀúÌÅé äÇèÌÇáÌÈòåÉú, òÇì-ùÑÀðÅé, ÷ÀöåÉú äÇçÉùÑÆï.
|
23 Igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.
|
ëã åÀðÈúÇúÌÈä, àÆú-ùÑÀúÌÅé òÂáÉúÉú äÇæÌÈäÈá, òÇì-ùÑÀúÌÅé, äÇèÌÇáÌÈòÉú--àÆì-÷ÀöåÉú, äÇçÉùÑÆï.
|
24 Então meterás as duas cadeiazinhas de ouro, de obra trançada, nas duas argolas nas extremidades do peitoral;
|
ëä åÀàÅú ùÑÀúÌÅé ÷ÀöåÉú ùÑÀúÌÅé äÈòÂáÉúÉú, úÌÄúÌÅï òÇì-ùÑÀúÌÅé äÇîÌÄùÑÀáÌÀöåÉú; åÀðÈúÇúÌÈä òÇì-ëÌÄúÀôåÉú äÈàÅôÉã, àÆì-îåÌì ôÌÈðÈéå.
|
25 e as outras duas pontas das duas cadeiazinhas de obra trançada meterás nos dois engastes, e as porás nas ombreiras do éfode, na parte dianteira dele.
|
ëå åÀòÈùÒÄéúÈ, ùÑÀúÌÅé èÇáÌÀòåÉú æÈäÈá, åÀùÒÇîÀúÌÈ àÉúÈí, òÇì-ùÑÀðÅé ÷ÀöåÉú äÇçÉùÑÆï--òÇì-ùÒÀôÈúåÉ, àÂùÑÆø àÆì-òÅáÆø äÈàÅôÉã áÌÈéÀúÈä.
|
26 Farás outras duas argolas de ouro, e as porás nas duas extremidades do peitoral, na sua borda que estiver junto ao lado interior do éfode.
|
ëæ åÀòÈùÒÄéúÈ, ùÑÀúÌÅé èÇáÌÀòåÉú æÈäÈá, åÀðÈúÇúÌÈä àÉúÈí òÇì-ùÑÀúÌÅé ëÄúÀôåÉú äÈàÅôåÉã îÄìÌÀîÇèÌÈä îÄîÌåÌì ôÌÈðÈéå, ìÀòËîÌÇú îÇçÀáÌÇøÀúÌåÉ--îÄîÌÇòÇì, ìÀçÅùÑÆá äÈàÅôåÉã.
|
27 Farás mais duas argolas de ouro, e as porás nas duas ombreiras do éfode, para baixo, na parte dianteira, junto à costura, e acima do cinto de obra esmerada do éfode.
|
ëç åÀéÄøÀëÌÀñåÌ àÆú-äÇçÉùÑÆï îÄèÌÇáÌÀòÉúÈå àÆì-èÇáÌÀòÉú äÈàÅôåÉã, áÌÄôÀúÄéì úÌÀëÅìÆú, ìÄäÀéåÉú, òÇì-çÅùÑÆá äÈàÅôåÉã; åÀìÉà-éÄæÌÇç äÇçÉùÑÆï, îÅòÇì äÈàÅôåÉã.
|
28 E ligarão o peitoral, pelas suas argolas, às argolas do éfode por meio de um cordão azul, de modo que fique sobre o cinto de obra esmerada do éfode e não se separe o peitoral do éfode.
|
ëè åÀðÈùÒÈà àÇäÂøÉï àÆú-ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÀçÉùÑÆï äÇîÌÄùÑÀôÌÈè, òÇì-ìÄáÌåÉ--áÌÀáÉàåÉ àÆì-äÇ÷ÌÉãÆùÑ: ìÀæÄëÌÈøÉï ìÄôÀðÅé-éÀäåÈä, úÌÈîÄéã.
|
29 Assim Arão levará os nomes dos filhos de Israel no peitoral do juízo sobre o seu coração, quando entrar no lugar santo, para memorial diante do Senhor continuamente.
|
ì åÀðÈúÇúÌÈ àÆì-çÉùÑÆï äÇîÌÄùÑÀôÌÈè, àÆú-äÈàåÌøÄéí åÀàÆú-äÇúÌËîÌÄéí, åÀäÈéåÌ òÇì-ìÅá àÇäÂøÉï, áÌÀáÉàåÉ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀðÈùÒÈà àÇäÂøÉï àÆú-îÄùÑÀôÌÇè áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì òÇì-ìÄáÌåÉ, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--úÌÈîÄéã. {ñ}
|
30 Também porás no peitoral do juízo o Urim e o Tumim, para que estejam sobre o coração de Arão, quando entrar diante do Senhor; assim Arão levará o juízo dos filhos de Israel sobre o seu coração diante do Senhor continuamente.
|
ìà åÀòÈùÒÄéúÈ àÆú-îÀòÄéì äÈàÅôåÉã, ëÌÀìÄéì úÌÀëÅìÆú.
|
31 Também farás o manto do éfode todo de azul.
|
ìá åÀäÈéÈä ôÄé-øÉàùÑåÉ, áÌÀúåÉëåÉ; ùÒÈôÈä éÄäÀéÆä ìÀôÄéå ñÈáÄéá îÇòÂùÒÅä àÉøÅâ, ëÌÀôÄé úÇçÀøÈà éÄäÀéÆä-ìÌåÉ--ìÉà éÄ÷ÌÈøÅòÇ.
|
32 No meio dele haverá uma abertura para a cabeça; esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa.
|
ìâ åÀòÈùÒÄéúÈ òÇì-ùÑåÌìÈéå, øÄîÌÉðÅé úÌÀëÅìÆú åÀàÇøÀâÌÈîÈï åÀúåÉìÇòÇú ùÑÈðÄé--òÇì-ùÑåÌìÈéå, ñÈáÄéá; åÌôÇòÂîÉðÅé æÈäÈá áÌÀúåÉëÈí, ñÈáÄéá.
|
33 E nas suas abas, em todo o seu redor, farás romãs de azul, púrpura e carmesim, e campainhas de ouro, entremeadas com elas ao redor.
|
ìã ôÌÇòÂîÉï æÈäÈá åÀøÄîÌåÉï, ôÌÇòÂîÉï æÈäÈá åÀøÄîÌåÉï, òÇì-ùÑåÌìÅé äÇîÌÀòÄéì, ñÈáÄéá.
|
34 uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas abas do manto ao redor.
|
ìä åÀäÈéÈä òÇì-àÇäÂøÉï, ìÀùÑÈøÅú; åÀðÄùÑÀîÇò ÷åÉìåÉ áÌÀáÉàåÉ àÆì-äÇ÷ÌÉãÆùÑ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, åÌáÀöÅàúåÉ--åÀìÉà éÈîåÌú. {ñ}
|
35 E estará sobre Arão quando ministrar, para que se ouça o sonido ao entrar ele no lugar santo diante do Senhor e ao sair, para que ele não morra.
|
ìå åÀòÈùÒÄéúÈ öÌÄéõ, æÈäÈá èÈäåÉø; åÌôÄúÌÇçÀúÌÈ òÈìÈéå ôÌÄúÌåÌçÅé çÉúÈí, ÷ÉãÆùÑ ìÇéäåÈä.
|
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.
|
ìæ åÀùÒÇîÀúÌÈ àÉúåÉ òÇì-ôÌÀúÄéì úÌÀëÅìÆú, åÀäÈéÈä òÇì-äÇîÌÄöÀðÈôÆú; àÆì-îåÌì ôÌÀðÅé-äÇîÌÄöÀðÆôÆú, éÄäÀéÆä.
|
37 Pô-la-ás em um cordão azul, de maneira que esteja na mitra; bem na frente da mitra estará.
|
ìç åÀäÈéÈä, òÇì-îÅöÇç àÇäÂøÉï, åÀðÈùÒÈà àÇäÂøÉï àÆú-òÂåÉï äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí àÂùÑÆø éÇ÷ÀãÌÄéùÑåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀëÈì-îÇúÌÀðÉú ÷ÈãÀùÑÅéäÆí; åÀäÈéÈä òÇì-îÄöÀçåÉ úÌÈîÄéã, ìÀøÈöåÉï ìÈäÆí ìÄôÀðÅé éÀäåÈä.
|
38 E estará sobre a testa de Arão, e Arão levará a iniqüidade das coisas santas, que os filhos de Israel consagrarem em todas as suas santas ofertas; e estará continuamente na sua testa, para que eles sejam aceitos diante do Senhor.
|
ìè åÀùÑÄáÌÇöÀúÌÈ äÇëÌÀúÉðÆú ùÑÅùÑ, åÀòÈùÒÄéúÈ îÄöÀðÆôÆú ùÑÅùÑ; åÀàÇáÀðÅè úÌÇòÂùÒÆä, îÇòÂùÒÅä øÉ÷Åí.
|
39 Também tecerás a túnica enxadrezada de linho fino; bem como de linho fino farás a mitra; e farás o cinto, obra de bordador.
|
î åÀìÄáÀðÅé àÇäÂøÉï úÌÇòÂùÒÆä ëËúÌÃðÉú, åÀòÈùÒÄéúÈ ìÈäÆí àÇáÀðÅèÄéí; åÌîÄâÀáÌÈòåÉú úÌÇòÂùÒÆä ìÈäÆí, ìÀëÈáåÉã åÌìÀúÄôÀàÈøÆú.
|
40 Também para os filhos de Arão farás túnicas; e far-lhes-ás cintos; também lhes farás tiaras, para glória e ornamento.
|
îà åÀäÄìÀáÌÇùÑÀúÌÈ àÉúÈí àÆú-àÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ, åÀàÆú-áÌÈðÈéå àÄúÌåÉ; åÌîÈùÑÇçÀúÌÈ àÉúÈí åÌîÄìÌÅàúÈ àÆú-éÈãÈí, åÀ÷ÄãÌÇùÑÀúÌÈ àÉúÈí--åÀëÄäÂðåÌ ìÄé.
|
41 E vestirás com eles a Arão, teu irmão, e também a seus filhos, e os ungirás e consagrarás, e os santificarás, para que me administrem o sacerdócio.
|
îá åÇòÂùÒÅä ìÈäÆí îÄëÀðÀñÅé-áÈã, ìÀëÇñÌåÉú áÌÀùÒÇø òÆøÀåÈä; îÄîÌÈúÀðÇéÄí åÀòÇã-éÀøÅëÇéÄí, éÄäÀéåÌ.
|
42 Faze-lhes também calções de linho, para cobrirem a carne nua; estender-se-ão desde os lombos até as coxas.
|
îâ åÀäÈéåÌ òÇì-àÇäÂøÉï åÀòÇì-áÌÈðÈéå áÌÀáÉàÈí àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã, àåÉ áÀâÄùÑÀúÌÈí àÆì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ ìÀùÑÈøÅú áÌÇ÷ÌÉãÆùÑ, åÀìÉà-éÄùÒÀàåÌ òÈåÉï, åÈîÅúåÌ: çË÷ÌÇú òåÉìÈí ìåÉ, åÌìÀæÇøÀòåÉ àÇçÂøÈéå. {ñ}
|
43 E estarão sobre Arão e sobre seus filhos, quando entrarem na tenda da revelação, ou quando chegarem ao altar para ministrar no lugar santo, para que não levem iniqüidade e morram; isto será estatuto perpétuo para ele e para a sua descendência depois dele.
|
|
|
|