à áÌÀøÅàùÑÄéú, îÇîÀìÆëÆú éÀäåÉéÈ÷Äí áÌÆï-éÉàåùÑÄéÌÈäåÌ--îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä: äÈéÈä äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, àÆì-éÄøÀîÀéÈä, îÅàÅú éÀäåÈä, ìÅàîÉø.
|
1 No princípio do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra a Jeremias da parte do Senhor, dizendo:
|
á ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä, àÅìÇé, òÂùÒÅä ìÀêÈ, îåÉñÅøåÉú åÌîÉèåÉú; åÌðÀúÇúÌÈí, òÇì-öÇåÌÈàøÆêÈ.
|
2 Assim me disse o Senhor: Faze-te brochas e canzis e põe-nos ao teu pescoço.
|
â åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÈí àÆì-îÆìÆêÀ àÁãåÉí åÀàÆì-îÆìÆêÀ îåÉàÈá, åÀàÆì-îÆìÆêÀ áÌÀðÅé òÇîÌåÉï, åÀàÆì-îÆìÆêÀ öÉø, åÀàÆì-îÆìÆêÀ öÄéãåÉï--áÌÀéÇã îÇìÀàÈëÄéí äÇáÌÈàÄéí éÀøåÌùÑÈìÇÄí, àÆì-öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä.
|
3 Depois envia-os ao rei de Edom, e ao rei de Moabe, e ao rei dos filhos de Amom, e ao rei de Tiro, e ao rei de Sidom, pela mão dos mensageiros que são vindos a Jerusalém a ter com zedequias, rei de Judá;
|
ã åÀöÄåÌÄéúÈ àÉúÈí, àÆì-àÂãÉðÅéäÆí ìÅàîÉø: ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÉä úÉàîÀøåÌ, àÆì-àÂãÉðÅéëÆí.
|
4 e lhes darás uma mensageem para seus senhores, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores:
|
ä àÈðÉëÄé òÈùÒÄéúÄé àÆú-äÈàÈøÆõ, àÆú-äÈàÈãÈí åÀàÆú-äÇáÌÀäÅîÈä àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈàÈøÆõ, áÌÀëÉçÄé äÇâÌÈãåÉì, åÌáÄæÀøåÉòÄé äÇðÌÀèåÌéÈä; åÌðÀúÇúÌÄéäÈ, ìÇàÂùÑÆø éÈùÑÇø áÌÀòÅéðÈé.
|
5 Sou eu que, com o meu grande poder e o meu braço estendido, fiz a terra com os homens e os animais que estão sobre a face da terra; e a dou a quem me apraz.
|
å åÀòÇúÌÈä, àÈðÉëÄé ðÈúÇúÌÄé àÆú-ëÌÈì-äÈàÂøÈöåÉú äÈàÅìÌÆä, áÌÀéÇã ðÀáåÌëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, òÇáÀãÌÄé; åÀâÇí àÆú-çÇéÌÇú äÇùÌÒÈãÆä, ðÈúÇúÌÄé ìåÉ ìÀòÈáÀãåÉ.
|
6 E agora eu entreguei todas estas terras na mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia, meu servo; e ainda até os animais do campo lhe dei, para que o sirvam.
|
æ åÀòÈáÀãåÌ àÉúåÉ ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí, åÀàÆú-áÌÀðåÉ åÀàÆú-áÌÆï-áÌÀðåÉ--òÇã áÌÉà-òÅú àÇøÀöåÉ, âÌÇí-äåÌà, åÀòÈáÀãåÌ áåÉ âÌåÉéÄí øÇáÌÄéí, åÌîÀìÈëÄéí âÌÀãÉìÄéí.
|
7 Todas as nações o servirão a ele, e a seu filho, e ao filho de seu filho, até que venha o tempo da sua própria terra; e então muitas nações e grandes reis se servirão dele.
|
ç åÀäÈéÈä äÇâÌåÉé åÀäÇîÌÇîÀìÈëÈä, àÂùÑÆø ìÉà-éÇòÇáÀãåÌ àÉúåÉ àÆú-ðÀáåÌëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, åÀàÅú àÂùÑÆø ìÉà-éÄúÌÅï àÆú-öÇåÌÈàøåÉ, áÌÀòÉì îÆìÆêÀ áÌÈáÆì--áÌÇçÆøÆá åÌáÈøÈòÈá åÌáÇãÌÆáÆø àÆôÀ÷Éã òÇì-äÇâÌåÉé äÇäåÌà, ðÀàËí-éÀäåÈä, òÇã-úÌËîÌÄé àÉúÈí, áÌÀéÈãåÉ.
|
8 A nação e o reino que não servirem a Nabucodonozor, rei de Babilônia, e que não puserem o seu pescoço debaixo do jugo do rei de Babilônia, punirei com a espada, com a fome, e com a peste a essa nação, diz o Senhor, até que eu os tenha consumido pela mão dele.
|
è åÀàÇúÌÆí àÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ àÆì-ðÀáÄéàÅéëÆí åÀàÆì-÷ÉñÀîÅéëÆí, åÀàÆì çÂìÉîÉúÅéëÆí, åÀàÆì-òÉðÀðÅéëÆí, åÀàÆì-ëÌÇùÌÑÈôÅéëÆí--àÂùÑÆø-äÅí àÉîÀøÄéí àÂìÅéëÆí, ìÅàîÉø, ìÉà úÇòÇáÀãåÌ, àÆú-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì.
|
9 Não deis ouvidos, pois, aos vossos profetas, e aos vossos adivinhadores, e aos vossos sonhos, e aos vossos agoureiros, e aos vossos encantadores, que vos dizem: Não servireis o rei de Babilônia;
|
é ëÌÄé ùÑÆ÷Æø, äÅí ðÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí, ìÀîÇòÇï äÇøÀçÄé÷ àÆúÀëÆí îÅòÇì àÇãÀîÇúÀëÆí, åÀäÄãÌÇçÀúÌÄé àÆúÀëÆí åÇàÂáÇãÀúÌÆí.
|
10 porque vos profetizam a mentira, para serdes removidos para longe da vossa terra, e eu vos expulsarei dela, e vós perecereis.
|
éà åÀäÇâÌåÉé, àÂùÑÆø éÈáÄéà àÆú-öÇåÌÈàøåÉ áÌÀòÉì îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì--åÇòÂáÈãåÉ: åÀäÄðÌÇçÀúÌÄéå òÇì-àÇãÀîÈúåÉ ðÀàËí-éÀäåÈä, åÇòÂáÈãÈäÌ åÀéÈùÑÇá áÌÈäÌ.
|
11 Mas a nação que meter o seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia, e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o Senhor; e lavrá-la-á e habitará nela.
|
éá åÀàÆì-öÄãÀ÷ÄéÌÈä îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, ëÌÀëÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä ìÅàîÉø: äÈáÄéàåÌ àÆú-öÇåÌÀàøÅéëÆí áÌÀòÉì îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, åÀòÄáÀãåÌ àÉúåÉ åÀòÇîÌåÉ--åÄçÀéåÌ.
|
12 E falei com Zedequias, rei de Judá, conforme todas estas palavras: Metei os vossos pescoços no jugo do rei de Babilônia, e servi-o, a ele e ao seu povo, e vivei.
|
éâ ìÈîÌÈä úÈîåÌúåÌ àÇúÌÈä åÀòÇîÌÆêÈ, áÌÇçÆøÆá áÌÈøÈòÈá åÌáÇãÌÈáÆø--ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, àÆì-äÇâÌåÉé, àÂùÑÆø ìÉà-éÇòÂáÉã àÆú-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì.
|
13 Por que morrereis tu e o teu povo, à espada, de fome, e de peste, como o Senhor disse acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?
|
éã åÀàÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ àÆì-ãÌÄáÀøÅé äÇðÌÀáÄàÄéí, äÈàÉîÀøÄéí àÂìÅéëÆí ìÅàîÉø, ìÉà úÇòÇáÀãåÌ, àÆú-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì: ëÌÄé ùÑÆ÷Æø, äÅí ðÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí.
|
14 Não deis ouvidos às palavras dos profetas que vos dizem: Não servireis ao rei de Babilônia; porque vos profetizam a mentira.
|
èå ëÌÄé ìÉà ùÑÀìÇçÀúÌÄéí ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀäÅí ðÄáÌÀàÄéí áÌÄùÑÀîÄé ìÇùÌÑÈ÷Æø: ìÀîÇòÇï äÇãÌÄéçÄé àÆúÀëÆí, åÇàÂáÇãÀúÌÆí--àÇúÌÆí, åÀäÇðÌÀáÄàÄéí äÇðÌÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí.
|
15 Pois não os enviei, diz o Senhor, mas eles profetizam falsamente em meu nome; para que eu vos lance fora, e venhais a perecer, vós e os profetas que vos profetizam.
|
èæ åÀàÆì-äÇëÌÉäÂðÄéí åÀàÆì-ëÌÈì-äÈòÈí äÇæÌÆä ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé ìÅàîÉø, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, àÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ àÆì-ãÌÄáÀøÅé ðÀáÄéàÅéëÆí äÇðÌÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí ìÅàîÉø, äÄðÌÅä ëÀìÅé áÅéú-éÀäåÈä îåÌùÑÈáÄéí îÄáÌÈáÆìÈä òÇúÌÈä îÀäÅøÈä: ëÌÄé ùÑÆ÷Æø, äÅîÌÈä ðÄáÌÀàÄéí ìÈëÆí.
|
16 Então falei aos sacerdotes, e a todo este povo, dizendo: Assim diz o Senhor: Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas, que vos profetizam dizendo: Eis que os utensílios da casa do senhor cedo voltarão de Babilônia; pois eles vos profetizam a mentira.
|
éæ àÇì-úÌÄùÑÀîÀòåÌ àÂìÅéäÆí, òÄáÀãåÌ àÆú-îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì åÄçÀéåÌ: ìÈîÌÈä úÄäÀéÆä äÈòÄéø äÇæÌÉàú, çÈøÀáÌÈä.
|
17 Não lhes deis ouvidos; servi ao rei de Babilônia, e vivei. Por que se tornaria esta cidade em assolação?
|
éç åÀàÄí-ðÀáÄàÄéí äÅí, åÀàÄí-éÅùÑ ãÌÀáÇø-éÀäåÈä àÄúÌÈí--éÄôÀâÌÀòåÌ-ðÈà, áÌÇéäåÈä öÀáÈàåÉú, ìÀáÄìÀúÌÄé-áÉàåÌ äÇëÌÅìÄéí äÇðÌåÉúÈøÄéí áÌÀáÅéú-éÀäåÈä åÌáÅéú îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä åÌáÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÈáÆìÈä.
|
18 Se, porém, são profetas, e se está com eles a palavra do Senhor, intercedam agora junto ao Senhor dos exércitos, para que os utensílios que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não vão para Babilônia.
|
éè ëÌÄé ëÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÆì-äÈòÇîÌËãÄéí, åÀòÇì-äÇéÌÈí åÀòÇì-äÇîÌÀëÉðåÉú--åÀòÇì éÆúÆø äÇëÌÅìÄéí, äÇðÌåÉúÈøÄéí áÌÈòÄéø äÇæÌÉàú.
|
19 Pois assim diz o Senhor dos exércitos acerca das colunas, e do mar, e das bases, e dos demais utensílios que ficaram na cidade,
|
ë àÂùÑÆø ìÉà-ìÀ÷ÈçÈí, ðÀáåÌëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, áÌÇâÀìåÉúåÉ àÆú-éëåðéä (éÀëÈðÀéÈä) áÆï-éÀäåÉéÈ÷Äéí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä îÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÈáÆìÈä; åÀàÅú ëÌÈì-çÉøÅé éÀäåÌãÈä, åÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
20 os quais Nabucodonozor, rei de Babilônia, não levou, quando transportou de Jerusalém para Babilônia a Jeconias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, como também a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
|
ëà ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì--òÇì-äÇëÌÅìÄéí, äÇðÌåÉúÈøÄéí áÌÅéú éÀäåÈä, åÌáÅéú îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
21 assim pois diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:
|
ëá áÌÈáÆìÈä éåÌáÈàåÌ, åÀùÑÈîÌÈä éÄäÀéåÌ--òÇã éåÉí ôÌÈ÷ÀãÄé àÉúÈí, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀäÇòÂìÄéúÄéí åÇäÂùÑÄéáÉúÄéí, àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä. {ô}
|
22 Para Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitar, diz o Senhor; então os farei subir, e os restituirei a este lugar.
|
|
|
|