à åÇéÌÄâÌÀùÑåÌ, ëÌÈì-ùÒÈøÅé äÇçÂéÈìÄéí, åÀéåÉçÈðÈï áÌÆï-÷ÈøÅçÇ, åÄéæÇðÀéÈä áÌÆï-äåÉùÑÇòÀéÈä--åÀëÈì-äÈòÈí, îÄ÷ÌÈèÉï åÀòÇã-âÌÈãåÉì.
|
1 Então chegaram todos os chefes das forças, e Joanã, filho de Careá, e Jezanias, filho de Hosaías, e todo o povo, desde o menor até o maior,
|
á åÇéÌÉàîÀøåÌ àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, úÌÄôÌÈì-ðÈà úÀçÄðÌÈúÅðåÌ ìÀôÈðÆéêÈ, åÀäÄúÀôÌÇìÌÅì áÌÇòÂãÅðåÌ àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, áÌÀòÇã ëÌÈì-äÇùÌÑÀàÅøÄéú äÇæÌÉàú: ëÌÄé-ðÄùÑÀàÇøÀðåÌ îÀòÇè îÅäÇøÀáÌÅä, ëÌÇàÂùÑÆø òÅéðÆéêÈ øÉàåÉú àÉúÈðåÌ.
|
2 e disseram a Jeremias, o profeta: Seja aceita, pedimos-te, a nossa súplica diante de ti, e roga ao Senhor teu Deus, por nós e por todo este resto; porque de muitos restamos somente uns poucos, assim como nos vêem os teus olhos;
|
â åÀéÇâÌÆã-ìÈðåÌ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, àÆú-äÇãÌÆøÆêÀ àÂùÑÆø ðÅìÆêÀ-áÌÈäÌ, åÀàÆú-äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø ðÇòÂùÒÆä.
|
3 para que o Senhor teu Deus nos ensine o caminho por onde havemos de andar e aquilo que havemos de fazer.
|
ã åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, ùÑÈîÇòÀúÌÄé--äÄðÀðÄé îÄúÀôÌÇìÌÅì àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, ëÌÀãÄáÀøÅéëÆí; åÀäÈéÈä ëÌÈì-äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø-éÇòÂðÆä éÀäåÈä àÆúÀëÆí, àÇâÌÄéã ìÈëÆí--ìÉà-àÆîÀðÇò îÄëÌÆí, ãÌÈáÈø.
|
4 Respondeu-lhes Jeremias o profeta: Eu vos tenho ouvido; eis que orarei ao Senhor vosso Deus conforme as vossas palavras; e o que o Senhor vos responder, eu vo-lo declararei; não vos ocultarei nada.
|
ä åÀäÅîÌÈä, àÈîÀøåÌ àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, éÀäÄé éÀäåÈä áÌÈðåÌ, ìÀòÅã àÁîÆú åÀðÆàÁîÈï: àÄí-ìÉà ëÌÀëÈì-äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø éÄùÑÀìÈçÂêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, àÅìÅéðåÌ--ëÌÅï ðÇòÂùÒÆä.
|
5 Então eles disseram a Jeremias: Seja o Senhor entre nós testemunha verdadeira e fiel, se assim não fizermos conforme toda a palavra com que te enviar a nós o Senhor teu Deus.
|
å àÄí-èåÉá åÀàÄí-øÈò--áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ àÂùÑÆø àðå (àÂðÇçÀðåÌ) ùÑÉìÀçÄéí àÉúÀêÈ àÅìÈéå, ðÄùÑÀîÈò: ìÀîÇòÇï, àÂùÑÆø éÄéèÇá-ìÈðåÌ, ëÌÄé ðÄùÑÀîÇò, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ. {ô}
|
6 Seja ela boa, ou seja má, à voz do Senhor nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus.
|
æ åÇéÀäÄé, îÄ÷ÌÅõ òÂùÒÆøÆú éÈîÄéí; åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ.
|
7 Ao fim de dez dias veio a palavra do Senhor a Jeremias.
|
ç åÇéÌÄ÷ÀøÈà, àÆì-éåÉçÈðÈï áÌÆï-÷ÈøÅçÇ, åÀàÆì ëÌÈì-ùÒÈøÅé äÇçÂéÈìÄéí, àÂùÑÆø àÄúÌåÉ; åÌìÀëÈì-äÈòÈí--ìÀîÄ÷ÌÈèÉï, åÀòÇã-âÌÈãåÉì.
|
8 Então chamou a Joanã, filho de Careá, e a todos os chefes das forças que havia com ele, e a todo o povo, desde o menor até o maior,
|
è åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø ùÑÀìÇçÀúÌÆí àÉúÄé àÅìÈéå, ìÀäÇôÌÄéì úÌÀçÄðÌÇúÀëÆí ìÀôÈðÈéå.
|
9 e lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel, a quem me enviastes para apresentar a vossa súplica diante dele:
|
é àÄí-ùÑåÉá úÌÅùÑÀáåÌ, áÌÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú--åÌáÈðÄéúÄé àÆúÀëÆí åÀìÉà àÆäÁøÉñ, åÀðÈèÇòÀúÌÄé àÆúÀëÆí åÀìÉà àÆúÌåÉùÑ: ëÌÄé ðÄçÇîÀúÌÄé àÆì-äÈøÈòÈä, àÂùÑÆø òÈùÒÄéúÄé ìÈëÆí.
|
10 Se de boa mente habitardes nesta terra, então vos edificarei, e não vos derrubarei; e vos plantarei, e não vos arrancarei; porque estou arrependido do mal que vos tenho feito.
|
éà àÇì-úÌÄéøÀàåÌ, îÄôÌÀðÅé îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, àÂùÑÆø-àÇúÌÆí éÀøÅàÄéí, îÄôÌÈðÈéå; àÇì-úÌÄéøÀàåÌ îÄîÌÆðÌåÌ, ðÀàËí-éÀäåÈä--ëÌÄé-àÄúÌÀëÆí àÈðÄé, ìÀäåÉùÑÄéòÇ àÆúÀëÆí åÌìÀäÇöÌÄéì àÆúÀëÆí îÄéÌÈãåÉ.
|
11 Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
|
éá åÀàÆúÌÅï ìÈëÆí øÇçÂîÄéí, åÀøÄçÇí àÆúÀëÆí; åÀäÅùÑÄéá àÆúÀëÆí, àÆì-àÇãÀîÇúÀëÆí.
|
12 E vos concederei misericórdia, para que ele tenha misericórdia de vós, e vos faça habitar na vossa terra.
|
éâ åÀàÄí-àÉîÀøÄéí àÇúÌÆí, ìÉà ðÅùÑÅá áÌÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, ìÀáÄìÀúÌÄé ùÑÀîÉòÇ, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí.
|
13 Mas se vós disserdes: Não habitaremos nesta terra; não obedecendo à voz do Senhor vosso Deus,
|
éã ìÅàîÉø, ìÉà ëÌÄé àÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí ðÈáåÉà, àÂùÑÆø ìÉà-ðÄøÀàÆä îÄìÀçÈîÈä, åÀ÷åÉì ùÑåÉôÈø ìÉà ðÄùÑÀîÈò; åÀìÇìÌÆçÆí ìÉà-ðÄøÀòÈá, åÀùÑÈí ðÅùÑÅá.
|
14 e dizendo: Não; antes iremos para a terra do Egito, onde não veremos guerra, nem ouviremos o som de trombeta, nem teremos fome de pão, e ali habitaremos;
|
èå åÀòÇúÌÈä--ìÈëÅï ùÑÄîÀòåÌ ãÀáÇø-éÀäåÈä, ùÑÀàÅøÄéú éÀäåÌãÈä: ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÄí-àÇúÌÆí ùÒåÉí úÌÀùÒÄîåÌï ôÌÀðÅéëÆí ìÈáÉà îÄöÀøÇéÄí, åÌáÈàúÆí, ìÈâåÌø ùÑÈí.
|
15 nesse caso ouvi a palavra do Senhor, ó resto de Judá: Assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Se vós de todo vos propuserdes a entrar no Egito, e entrardes para lá peregrinar,
|
èæ åÀäÈéÀúÈä äÇçÆøÆá, àÂùÑÆø àÇúÌÆí éÀøÅàÄéí îÄîÌÆðÌÈä, ùÑÈí úÌÇùÌÒÄéâ àÆúÀëÆí, áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí; åÀäÈøÈòÈá àÂùÑÆø-àÇúÌÆí ãÌÉàÂâÄéí îÄîÌÆðÌåÌ, ùÑÈí éÄãÀáÌÇ÷ àÇçÂøÅéëÆí îÄöÀøÇéÄí--åÀùÑÈí úÌÈîËúåÌ.
|
16 então a espada que vós temeis vos alcançará ali na terra do Egito, e a fome que vós receais vos seguirá de perto mesmo no Egito, e ali morrereis.
|
éæ åÀéÄäÀéåÌ ëÈì-äÈàÂðÈùÑÄéí, àÂùÑÆø-ùÒÈîåÌ àÆú-ôÌÀðÅéäÆí ìÈáåÉà îÄöÀøÇéÄí ìÈâåÌø ùÑÈí--éÈîåÌúåÌ, áÌÇçÆøÆá áÌÈøÈòÈá åÌáÇãÌÈáÆø: åÀìÉà-éÄäÀéÆä ìÈäÆí, ùÒÈøÄéã åÌôÈìÄéè, îÄôÌÀðÅé äÈøÈòÈä, àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà òÂìÅéäÆí.
|
17 Assim sucederá a todos os homens que se propuserem a entrar no Egito, a fim de lá peregrinarem: morrerão à espada, de fome, e de peste; e deles não haverá quem reste ou escape do mal que eu trarei sobre eles.
|
éç ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÇàÂùÑÆø ðÄúÌÇêÀ àÇôÌÄé åÇçÂîÈúÄé òÇì-éÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ëÌÅï úÌÄúÌÇêÀ çÂîÈúÄé òÂìÅéëÆí áÌÀáÉàÂëÆí îÄöÀøÈéÄí; åÄäÀéÄéúÆí ìÀàÈìÈä åÌìÀùÑÇîÌÈä, åÀìÄ÷ÀìÈìÈä åÌìÀçÆøÀôÌÈä, åÀìÉà-úÄøÀàåÌ òåÉã, àÆú-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä.
|
18 Pois assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Como se derramou a minha ira e a minha indignação sobre os habitantes de Jerusalém, assim se derramará a minha indignação sobre vós, quando entrardes no Egito. Sereis um espetáculo de execração, e de espanto, e de maldição, e de opróbrio; e não vereis mais este lugar.
|
éè ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä òÂìÅéëÆí ùÑÀàÅøÄéú éÀäåÌãÈä, àÇì-úÌÈáÉàåÌ îÄöÀøÈéÄí; éÈãÉòÇ, úÌÅãÀòåÌ, ëÌÄé-äÇòÄéãÉúÄé áÈëÆí, äÇéÌåÉí.
|
19 Falou o Senhor acerca de vós, ó resto de Judá: Não entreis no Egito. Tende por certo que hoje vos tenho avisado.
|
ë ëÌÄé äúòúéí (äÄúÀòÅéúÆí), áÌÀðÇôÀùÑåÉúÅéëÆí--ëÌÄé-àÇúÌÆí ùÑÀìÇçÀúÌÆí àÉúÄé àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí ìÅàîÉø, äÄúÀôÌÇìÌÅì áÌÇòÂãÅðåÌ àÆì-éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ; åÌëÀëÉì àÂùÑÆø éÉàîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, ëÌÅï äÇâÌÆã-ìÈðåÌ--åÀòÈùÒÄéðåÌ.
|
20 Porque vós vos enganastes a vós mesmos; pois me enviastes ao Senhor vosso Deus, dizendo: Roga por nós ao Senhor nosso Deus, e conforme tudo o que disser o Senhor Deus nosso, declara-no-lo assim, e o faremos.
|
ëà åÈàÇâÌÄã ìÈëÆí, äÇéÌåÉí; åÀìÉà ùÑÀîÇòÀúÌÆí, áÌÀ÷åÉì éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, åÌìÀëÉì, àÂùÑÆø-ùÑÀìÈçÇðÄé àÂìÅéëÆí.
|
21 E vo-lo tenho declarado hoje, mas não destes ouvidos à voz do Senhor vosso Deus em coisa alguma pela qual ele me enviou a vos.
|
ëá åÀòÇúÌÈä, éÈãÉòÇ úÌÅãÀòåÌ, ëÌÄé áÌÇçÆøÆá áÌÈøÈòÈá åÌáÇãÌÆáÆø, úÌÈîåÌúåÌ--áÌÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø çÂôÇöÀúÌÆí, ìÈáåÉà ìÈâåÌø ùÑÈí. {ñ}
|
22 Agora pois sabei por certo que morrereis à espada, de fome e de peste no mesmo lugar onde desejais ir para lá peregrinardes.
|
|
|
|