à åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé--áÌÆï-àÈãÈí, àÅú àÂùÑÆø-úÌÄîÀöÈà àÁëåÉì: àÁëåÉì àÆú-äÇîÌÀâÄìÌÈä äÇæÌÉàú, åÀìÅêÀ ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì.
|
1 Depois me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, fala à casa de Israel.
|
á åÈàÆôÀúÌÇç, àÆú-ôÌÄé; åÇéÌÇàÂëÄéìÅðÄé, àÅú äÇîÌÀâÄìÌÈä äÇæÌÉàú.
|
2 Então abri a minha boca, e ele me deu a comer o rolo.
|
â åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé, áÌÆï-àÈãÈí áÌÄèÀðÀêÈ úÇàÂëÅì åÌîÅòÆéêÈ úÀîÇìÌÅà, àÅú äÇîÌÀâÄìÌÈä äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø àÂðÄé ðÉúÅï àÅìÆéêÈ; åÈàÉëÀìÈä, åÇúÌÀäÄé áÌÀôÄé ëÌÄãÀáÇùÑ ìÀîÈúåÉ÷. {ô}
|
3 E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
|
ã åÇéÌÉàîÆø, àÅìÈé: áÌÆï-àÈãÈí, ìÆêÀ-áÌÉà àÆì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, åÀãÄáÌÇøÀúÌÈ áÄãÀáÈøÇé, àÂìÅéäÆí.
|
4 Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.
|
ä ëÌÄé ìÉà àÆì-òÇí òÄîÀ÷Åé ùÒÈôÈä, åÀëÄáÀãÅé ìÈùÑåÉï--àÇúÌÈä ùÑÈìåÌçÇ: àÆì-áÌÅéú, éÄùÒÀøÈàÅì.
|
5 Pois tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
|
å ìÉà àÆì-òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí, òÄîÀ÷Åé ùÒÈôÈä åÀëÄáÀãÅé ìÈùÑåÉï, àÂùÑÆø ìÉà-úÄùÑÀîÇò, ãÌÄáÀøÅéäÆí; àÄí-ìÉà àÂìÅéäÆí ùÑÀìÇçÀúÌÄéêÈ, äÅîÌÈä éÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÆéêÈ.
|
6 nem a muitos povos de estranha fala, e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviara, certamente te dariam ouvidos.
|
æ åÌáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ìÉà éÉàáåÌ ìÄùÑÀîÉòÇ àÅìÆéêÈ--ëÌÄé-àÅéðÈí àÉáÄéí, ìÄùÑÀîÉòÇ àÅìÈé: ëÌÄé ëÌÈì-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, çÄæÀ÷Åé-îÅöÇç åÌ÷ÀùÑÅé-ìÅá äÅîÌÈä.
|
7 Mas a casa de Israel não te quererá ouvir; pois eles não me querem escutar a mim; porque toda a casa de Israel é de fronte obstinada e dura de coração.
|
ç äÄðÌÅä ðÈúÇúÌÄé àÆú-ôÌÈðÆéêÈ çÂæÈ÷Äéí, ìÀòËîÌÇú ôÌÀðÅéäÆí; åÀàÆú-îÄöÀçÂêÈ çÈæÈ÷, ìÀòËîÌÇú îÄöÀçÈí.
|
8 Eis que fiz duro o teu rosto contra os seus rostos, e dura a tua fronte contra a sua fronte.
|
è ëÌÀùÑÈîÄéø çÈæÈ÷ îÄöÌÉø, ðÈúÇúÌÄé îÄöÀçÆêÈ: ìÉà-úÄéøÈà àåÉúÈí åÀìÉà-úÅçÇú îÄôÌÀðÅéäÆí, ëÌÄé áÌÅéú îÀøÄé äÅîÌÈä. {ô}
|
9 Fiz como esmeril a tua fronte, mais dura do que a pederneira. Não os temas pois, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
|
é åÇéÌÉàîÆø, àÅìÈé: áÌÆï-àÈãÈí--àÆú-ëÌÈì-ãÌÀáÈøÇé àÂùÑÆø àÂãÇáÌÅø àÅìÆéêÈ, ÷Çç áÌÄìÀáÈáÀêÈ åÌáÀàÈæÀðÆéêÈ ùÌÑÀîÈò.
|
10 Disse-me mais: Filho do homem, recebe no teu coração todas as minhas palavras que te hei de dizer; e ouve-as com os teus ouvidos.
|
éà åÀìÅêÀ áÌÉà àÆì-äÇâÌåÉìÈä, àÆì-áÌÀðÅé òÇîÌÆêÈ, åÀãÄáÌÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä: àÄí-éÄùÑÀîÀòåÌ, åÀàÄí-éÆçÀãÌÈìåÌ.
|
11 E vai ter com os do cativeiro, com os filhos do teu povo, e lhes falarás, e tu dirás: Assim diz o Senhor Deus; quer ouçam quer deixem de ouvir.
|
éá åÇúÌÄùÌÒÈàÅðÄé øåÌçÇ--åÈàÆùÑÀîÇò àÇçÂøÇé, ÷åÉì øÇòÇùÑ âÌÈãåÉì: áÌÈøåÌêÀ ëÌÀáåÉã-éÀäåÈä, îÄîÌÀ÷åÉîåÉ.
|
12 Então o Espírito me levantou, e ouvi por detrás de mim uma voz de grande estrondo, que dizia: Bendita seja a glória do Senhor, desde o seu lugar.
|
éâ åÀ÷åÉì ëÌÇðÀôÅé äÇçÇéÌåÉú, îÇùÌÑÄé÷åÉú àÄùÌÑÈä àÆì-àÂçåÉúÈäÌ, åÀ÷åÉì äÈàåÉôÇðÌÄéí, ìÀòËîÌÈúÈí; åÀ÷åÉì, øÇòÇùÑ âÌÈãåÉì.
|
13 E ouvi o ruído das asas dos seres viventes, ao tocarem umas nas outras, e o banilho das rodas ao lado deles, e o sonido dum grande estrondo.
|
éã åÀøåÌçÇ ðÀùÒÈàÇúÀðÄé, åÇúÌÄ÷ÌÈçÅðÄé; åÈàÅìÅêÀ îÇø áÌÇçÂîÇú øåÌçÄé, åÀéÇã-éÀäåÈä òÈìÇé çÈæÈ÷Èä.
|
14 Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
|
èå åÈàÈáåÉà àÆì-äÇâÌåÉìÈä úÌÅì àÈáÄéá äÇéÌÉùÑÀáÄéí àÆì-ðÀäÇø-ëÌÀáÈø, åàùø (åÈàÅùÑÅá)--äÅîÌÈä, éåÉùÑÀáÄéí ùÑÈí; åÈàÅùÑÅá ùÑÈí ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí, îÇùÑÀîÄéí áÌÀúåÉëÈí.
|
15 E vim ter com os do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio Quebar, e eu morava onde eles moravam; e por sete dias sentei-me ali, pasmado no meio deles.
|
èæ åÇéÀäÄé, îÄ÷ÀöÅä ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí; {ô} åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
16 Ao fim de sete dias, veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
|
éæ áÌÆï-àÈãÈí, öÉôÆä ðÀúÇúÌÄéêÈ ìÀáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì; åÀùÑÈîÇòÀúÌÈ îÄôÌÄé ãÌÈáÈø, åÀäÄæÀäÇøÀúÌÈ àåÉúÈí îÄîÌÆðÌÄé.
|
17 Filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de Israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.
|
éç áÌÀàÈîÀøÄé ìÈøÈùÑÈò, îåÉú úÌÈîåÌú, åÀìÉà äÄæÀäÇøÀúÌåÉ åÀìÉà ãÄáÌÇøÀúÌÈ ìÀäÇæÀäÄéø øÈùÑÈò îÄãÌÇøÀëÌåÉ äÈøÀùÑÈòÈä, ìÀçÇéÌÉúåÉ--äåÌà øÈùÑÈò áÌÇòÂåÉðåÉ éÈîåÌú, åÀãÈîåÉ îÄéÌÈãÀêÈ àÂáÇ÷ÌÅùÑ.
|
18 Quando eu disser ao ímpio: Certamente morrerás; se não o avisares, nem falares para avisar o ímpio acerca do seu mau caminho, a fim de salvares a sua vida, aquele ímpio morrerá na sua iniqüidade; mas o seu sangue, da tua mão o requererei:
|
éè åÀàÇúÌÈä, ëÌÄé-äÄæÀäÇøÀúÌÈ øÈùÑÈò, åÀìÉà-ùÑÈá îÅøÄùÑÀòåÉ, åÌîÄãÌÇøÀëÌåÉ äÈøÀùÑÈòÈä--äåÌà áÌÇòÂåÉðåÉ éÈîåÌú, åÀàÇúÌÈä àÆú-ðÇôÀùÑÀêÈ äÄöÌÇìÀúÌÈ.
|
19 Contudo se tu avisares o ímpio, e ele não se converter da sua impiedade e do seu mau caminho, ele morrerá na sua iniqüidade; mas tu livraste a tua alma.
|
ë åÌáÀùÑåÌá öÇãÌÄé÷ îÄöÌÄãÀ÷åÉ åÀòÈùÒÈä òÈåÆì, åÀðÈúÇúÌÄé îÄëÀùÑåÉì ìÀôÈðÈéå äåÌà éÈîåÌú: ëÌÄé ìÉà äÄæÀäÇøÀúÌåÉ, áÌÀçÇèÌÈàúåÉ éÈîåÌú, åÀìÉà úÄæÌÈëÇøÀïÈ öÄãÀ÷ÉúÈå àÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÀãÈîåÉ îÄéÌÈãÀêÈ àÂáÇ÷ÌÅùÑ.
|
20 Semelhantemente, quando o justo se desviar da sua justiça, e praticar a iniqüidade, e eu puser diante dele um tropeço, ele morrerá; porque não o avisaste, no seu pecado morrerá e não serão lembradas as suas ações de justiça que tiver praticado; mas o seu sangue, da tua mão o requererei.
|
ëà åÀàÇúÌÈä ëÌÄé äÄæÀäÇøÀúÌåÉ öÇãÌÄé÷, ìÀáÄìÀúÌÄé çÂèÉà öÇãÌÄé÷--åÀäåÌà ìÉà-çÈèÈà: çÈéåÉ éÄçÀéÆä ëÌÄé ðÄæÀäÈø, åÀàÇúÌÈä àÆú-ðÇôÀùÑÀêÈ äÄöÌÇìÀúÌÈ. {ô}
|
21 Mas se tu avisares o justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque recebeu o aviso; e tu livraste a tua alma.
|
ëá åÇúÌÀäÄé òÈìÇé ùÑÈí, éÇã-éÀäåÈä; åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé, ÷åÌí öÅà àÆì-äÇáÌÄ÷ÀòÈä, åÀùÑÈí, àÂãÇáÌÅø àåÉúÈêÀ.
|
22 E a mão do Senhor estava sobre mim ali, e ele me disse: Levanta-te, e sai ao vale, e ali falarei contigo.
|
ëâ åÈàÈ÷åÌí, åÈàÅöÅà àÆì-äÇáÌÄ÷ÀòÈä, åÀäÄðÌÅä-ùÑÈí ëÌÀáåÉã-éÀäåÈä òÉîÅã, ëÌÇëÌÈáåÉã àÂùÑÆø øÈàÄéúÄé òÇì-ðÀäÇø-ëÌÀáÈø; åÈàÆôÌÉì, òÇì-ôÌÈðÈé.
|
23 Então me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do Senhor estava ali, como a glória que vi junto ao rio Quebar; e caí com o rosto em terra.
|
ëã åÇúÌÈáÉà-áÄé øåÌçÇ, åÇúÌÇòÂîÄãÅðÄé òÇì-øÇâÀìÈé; åÇéÀãÇáÌÅø àÉúÄé åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé, áÌÉà äÄñÌÈâÅø áÌÀúåÉêÀ áÌÅéúÆêÈ.
|
24 Então entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé; e falou comigo, e me disse: Entra, encerra-te dentro da tua casa.
|
ëä åÀàÇúÌÈä áÆï-àÈãÈí, äÄðÌÅä ðÈúÀðåÌ òÈìÆéêÈ òÂáåÉúÄéí, åÇàÂñÈøåÌêÈ, áÌÈäÆí; åÀìÉà úÅöÅà, áÌÀúåÉëÈí.
|
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles.
|
ëå åÌìÀùÑåÉðÀêÈ, àÇãÀáÌÄé÷ àÆì-çÄëÌÆêÈ, åÀðÆàÁìÇîÀúÌÈ, åÀìÉà-úÄäÀéÆä ìÈäÆí ìÀàÄéùÑ îåÉëÄéçÇ: ëÌÄé áÌÅéú îÀøÄé, äÅîÌÈä.
|
26 E eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles.
|
ëæ åÌáÀãÇáÌÀøÄé àåÉúÀêÈ, àÆôÀúÌÇç àÆú-ôÌÄéêÈ, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä; äÇùÌÑÉîÅòÇ éÄùÑÀîÈò åÀäÆçÈãÅì éÆçÀãÌÈì, ëÌÄé áÌÅéú îÀøÄé äÅîÌÈä. {ô}
|
27 Mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Quem ouvir, ouça, e quem deixar de ouvir, deixe; pois casa rebelde são eles.
|
|
|
|