Índice

Ezequiel 40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

à áÌÀòÆùÒÀøÄéí åÀçÈîÅùÑ ùÑÈðÈä ìÀâÈìåÌúÅðåÌ áÌÀøÉàùÑ äÇùÌÑÈðÈä áÌÆòÈùÒåÉø ìÇçÉãÆùÑ, áÌÀàÇøÀáÌÇò òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, àÇçÇø, àÂùÑÆø äËëÌÀúÈä äÈòÄéø--áÌÀòÆöÆí äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, äÈéÀúÈä òÈìÇé éÇã-éÀäåÈä, åÇéÌÈáÅà àÉúÄé, ùÑÈîÌÈä. 1 No ano vinte e cinco do nosso cativeiro, no princípio do ano, no décimo dia do mês, no ano catorze depois que a cidade foi conquistada, naquele mesmo dia veio sobre mim a mão do Senhor,
á áÌÀîÇøÀàåÉú àÁìÉäÄéí, äÁáÄéàÇðÄé àÆì-àÆøÆõ éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÀðÄéçÅðÄé, àÆì-äÇø âÌÈáÉäÌÇ îÀàÉã, åÀòÈìÈéå ëÌÀîÄáÀðÅä-òÄéø, îÄðÌÆâÆá. 2 e em visões de Deus me levou à terra de Israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia como que um edifício de cidade para a banda do sul.
â åÇéÌÈáÅéà àåÉúÄé ùÑÈîÌÈä, åÀäÄðÌÅä-àÄéùÑ îÇøÀàÅäåÌ ëÌÀîÇøÀàÅä ðÀçÉùÑÆú, åÌôÀúÄéì-ôÌÄùÑÀúÌÄéí áÌÀéÈãåÉ, åÌ÷ÀðÅä äÇîÌÄãÌÈä; åÀäåÌà òÉîÅã, áÌÇùÌÑÈòÇø. 3 Levou-me, pois, para lá; e eis um homem cuja aparência era como a do bronze, tendo na mão um cordel de linho e uma cana de medir; e ele estava em pé na porta.
ã åÇéÀãÇáÌÅø àÅìÇé äÈàÄéùÑ, áÌÆï-àÈãÈí øÀàÅä áÀòÅéðÆéêÈ åÌáÀàÈæÀðÆéêÈ ùÌÑÀîÈò åÀùÒÄéí ìÄáÌÀêÈ ìÀëÉì àÂùÑÆø-àÂðÄé îÇøÀàÆä àåÉúÈêÀ--ëÌÄé ìÀîÇòÇï äÇøÀàåÉúÀëÈä, äËáÈàúÈä äÅðÌÈä; äÇâÌÅã àÆú-ëÌÈì-àÂùÑÆø-àÇúÌÈä øÉàÆä, ìÀáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì. 4 E disse-me o homem:  Filho do homem, vê com os teus olhos, e ouve com os teus ouvidos, e põe no teu coração tudo quanto eu te fizer ver; porque, para to mostrar foste tu aqui trazido.  Anuncia pois à casa de Israel tudo quanto vires.
ä åÀäÄðÌÅä çåÉîÈä îÄçåÌõ ìÇáÌÇéÄú, ñÈáÄéá ñÈáÄéá; åÌáÀéÇã äÈàÄéùÑ ÷ÀðÅä äÇîÌÄãÌÈä, ùÑÅùÑ-àÇîÌåÉú áÌÈàÇîÌÈä åÈèÉôÇç, åÇéÌÈîÈã àÆú-øÉçÇá äÇáÌÄðÀéÈï ÷ÈðÆä àÆçÈã, åÀ÷åÉîÈä ÷ÈðÆä àÆçÈã. 5 E havia um muro ao redor da casa do lado de fora, e na mão do homem uma cana de medir de seis côvados de comprimento, tendo cada côvado um palmo a mais; e ele mediu a largura do edifício, era uma cana; e a altura, uma cana.
å åÇéÌÈáåÉà, àÆì-ùÑÇòÇø àÂùÑÆø ôÌÈðÈéå ãÌÆøÆêÀ äÇ÷ÌÈãÄéîÈä, åÇéÌÇòÇì, áÌÀîÇòÂìåÉúÈå; åÇéÌÈîÈã àÆú-ñÇó äÇùÌÑÇòÇø, ÷ÈðÆä àÆçÈã øÉçÇá, åÀàÅú ñÇó àÆçÈã, ÷ÈðÆä àÆçÈã øÉçÇá. 6 Então veio à porta que olhava para o oriente, e subiu pelos seus degraus; mediu o limiar da porta, era uma cana de largo, e o outro limiar, uma cana de largo.
æ åÀäÇúÌÈà, ÷ÈðÆä àÆçÈã àÉøÆêÀ åÀ÷ÈðÆä àÆçÈã øÉçÇá, åÌáÅéï äÇúÌÈàÄéí, çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú; åÀñÇó äÇùÌÑÇòÇø îÅàÅöÆì àËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, îÅäÇáÌÇéÄú--÷ÈðÆä àÆçÈã. 7 E cada câmara tinha uma cana de comprido, e uma cana de largo; e o espaço entre as câmaras era de cinco côvados; e o limiar da porta, ao pé do vestíbulo da porta, em direção da casa, tinha uma cana.
ç åÇéÌÈîÈã àÆú-àËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, îÅäÇáÌÇéÄú--÷ÈðÆä àÆçÈã. 8 Também mediu o vestíbulo da porta em direção da casa, uma cana.
è åÇéÌÈîÈã àÆú-àËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, ùÑÀîÉðÆä àÇîÌåÉú, åÀàÅéìÈå, ùÑÀúÌÇéÄí àÇîÌåÉú; åÀàËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, îÅäÇáÌÈéÄú. 9 Então mediu o vestíbulo da porta, e tinha oito côvados; e os seus pilares, dois côvados; e o vestíbulo da porta olha para a casa.
é åÀúÈàÅé äÇùÌÑÇòÇø ãÌÆøÆêÀ äÇ÷ÌÈãÄéí, ùÑÀìÉùÑÈä îÄôÌÉä åÌùÑÀìÉùÑÈä îÄôÌÉä--îÄãÌÈä àÇçÇú, ìÄùÑÀìÈùÑÀúÌÈí; åÌîÄãÌÈä àÇçÇú ìÈàÅéìÄí, îÄôÌÉä åÌîÄôÌåÉ. 10 E as câmaras da porta para o lado do oriente eram três dum lado, e três do outro; a mesma medida era a das três; também os umbrais dum lado e do outro tinham a mesma medida.
éà åÇéÌÈîÈã àÆú-øÉçÇá ôÌÆúÇç-äÇùÌÑÇòÇø, òÆùÒÆø àÇîÌåÉú; àÉøÆêÀ äÇùÌÑÇòÇø, ùÑÀìåÉùÑ òÆùÒÀøÅä àÇîÌåÉú. 11 Mediu mais a largura da entrada da porta, que era de dez côvados; e o comprimento da porta, treze côvados.
éá åÌâÀáåÌì ìÄôÀðÅé äÇúÌÈàåÉú, àÇîÌÈä àÆçÈú, åÀàÇîÌÈä-àÇçÇú âÌÀáåÌì, îÄôÌÉä; åÀäÇúÌÈà--ùÑÅùÑ-àÇîÌåÉú îÄôÌåÉ, åÀùÑÅùÑ àÇîÌåÉú îÄôÌåÉ. 12 E a margem em frente das câmaras dum lado era de um côvado, e de um côvado a margem do outro lado; e cada câmara tinha seis côvados de um lado, e seis côvados do outro.
éâ åÇéÌÈîÈã àÆú-äÇùÌÑÇòÇø, îÄâÌÇâ äÇúÌÈà ìÀâÇâÌåÉ--øÉçÇá, òÆùÒÀøÄéí åÀçÈîÅùÑ àÇîÌåÉú:  ôÌÆúÇç, ðÆâÆã ôÌÈúÇç. 13 Então mediu a porta desde o telhado de uma câmara até o telhado da outra, era vinte e cinco côvados de largo, estando porta defronte de porta.
éã åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-àÅéìÄéí, ùÑÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä; åÀàÆì-àÅéì, äÆçÈöÅø, äÇùÌÑÇòÇø, ñÈáÄéá ñÈáÄéá. 14 Mediu também o vestíbulo, vinte côvados; e em torno do vestíbulo da porta estava o átrio.
èå åÀòÇì, ôÌÀðÅé äÇùÌÑÇòÇø äéàúåï (äÈàÄéúåÉï), òÇì-ìÄôÀðÅé, àËìÈí äÇùÌÑÇòÇø äÇôÌÀðÄéîÄé--çÂîÄùÌÑÄéí, àÇîÌÈä. 15 E, desde a dianteira da porta da entrada até a dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta covados.
èæ åÀçÇìÌåÉðåÉú àÂèËîåÉú àÆì-äÇúÌÈàÄéí åÀàÆì àÅìÅéäÅîÈä ìÄôÀðÄéîÈä ìÇùÌÑÇòÇø, ñÈáÄéá ñÈáÄéá, åÀëÅï, ìÈàÅìÇîÌåÉú; åÀçÇìÌåÉðåÉú ñÈáÄéá ñÈáÄéá, ìÄôÀðÄéîÈä, åÀàÆì-àÇéÄì, úÌÄîÉøÄéí. 16 Havia também janelas de fechar nas câmaras e nos seus umbrais, dentro da porta ao redor, e da mesma sorte nos vestíbulos; e as janelas estavam à roda pela parte de dentro; e nos umbrais havia palmeiras.
éæ åÇéÀáÄéàÅðÄé, àÆì-äÆçÈöÅø äÇçÄéöåÉðÈä, åÀäÄðÌÅä ìÀùÑÈëåÉú åÀøÄöÀôÈä, òÈùÒåÌé ìÆçÈöÅø ñÈáÄéá ñÈáÄéá:  ùÑÀìÉùÑÄéí ìÀùÑÈëåÉú, àÆì-äÈøÄöÀôÈä. 17 Então ele me levou ao átrio exterior; e eis que havia câmaras e um pavimento feitos para o átrio em redor; trinta câmaras havia naquele pavimento.
éç åÀäÈøÄöÀôÈä àÆì-ëÌÆúÆó äÇùÌÑÀòÈøÄéí, ìÀòËîÌÇú àÉøÆêÀ äÇùÌÑÀòÈøÄéí--äÈøÄöÀôÈä, äÇúÌÇçÀúÌåÉðÈä. 18 E o pavimento, isto é, o pavimento inferior, corria junto às portas segundo o comprimento das portas.
éè åÇéÌÈîÈã øÉçÇá îÄìÌÄôÀðÅé äÇùÌÑÇòÇø äÇúÌÇçÀúÌåÉðÈä ìÄôÀðÅé äÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé, îÄçåÌõ--îÅàÈä àÇîÌÈä:  äÇ÷ÌÈãÄéí, åÀäÇöÌÈôåÉï. 19 A seguir ele mediu a largura desde a dianteira da porta inferior até a dianteira do átrio interior, por fora, cem côvados, tanto do oriente como do norte.
ë åÀäÇùÌÑÇòÇø, àÂùÑÆø ôÌÈðÈéå ãÌÆøÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, ìÆçÈöÅø, äÇçÄéöåÉðÈä--îÈãÇã àÈøÀëÌåÉ, åÀøÈçÀáÌåÉ. 20 E, quanto à porta que olhava para o norte, no átrio exterior, ele mediu o seu comprimento e a sua largura.
ëà åÀúÈàÈå, ùÑÀìåÉùÑÈä îÄôÌåÉ åÌùÑÀìÉùÑÈä îÄôÌåÉ, åÀàÅéìÈå åÀàÅìÇîÌÈå äÈéÈä, ëÌÀîÄãÌÇú äÇùÌÑÇòÇø äÈøÄàùÑåÉï:  çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, àÈøÀëÌåÉ, åÀøÉçÇá, çÈîÅùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí áÌÈàÇîÌÈä. 21 As suas câmaras eram três dum lado, e três do outro; e os seus umbrais e os seus vestíbulos eram da medida da primeira porta:  de cinqüenta côvados era o seu comprimento, e a largura de vinte e cinco côvados.
ëá åÀçÇìÌåÉðÈå åÀàÅéìÇîÌÈå, åÀúÄéîÉøÈå, ëÌÀîÄãÌÇú äÇùÌÑÇòÇø, àÂùÑÆø ôÌÈðÈéå ãÌÆøÆêÀ äÇ÷ÌÈãÄéí; åÌáÀîÇòÂìåÉú ùÑÆáÇò éÇòÂìåÌ-áåÉ, åÀàÅéìÇîÌÈå ìÄôÀðÅéäÆí. 22 As suas janelas, e o seu vestíbulo, e as suas palmeiras eram da medida da porta que olhava para o oriente; e subia-se para ela por sete degraus; e o seu vestíbulo estava diante dela.
ëâ åÀùÑÇòÇø, ìÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé, ðÆâÆã äÇùÌÑÇòÇø, ìÇöÌÈôåÉï åÀìÇ÷ÌÈãÄéí; åÇéÌÈîÈã îÄùÌÑÇòÇø àÆì-ùÑÇòÇø, îÅàÈä àÇîÌÈä. 23 Havia uma porta do átrio interior defronte da outra porta tanto do norte como do oriente; e mediu de porta a porta cem côvados.
ëã åÇéÌåÉìÄëÅðÄé ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí, åÀäÄðÌÅä-ùÑÇòÇø ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí; åÌîÈãÇã àÅéìÈå åÀàÅéìÇîÌÈå, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä. 24 Então ele me levou ao caminho do sul; e eis que havia ali uma porta que olhava para o sul; e mediu os seus umbrais e o seu vestíbulo conforme estas medidas.
ëä åÀçÇìÌåÉðÄéí ìåÉ åÌìÀàÅéìÇîÌÈå ñÈáÄéá ñÈáÄéá, ëÌÀäÇçÇìÌÉðåÉú äÈàÅìÌÆä:  çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, àÉøÆêÀ, åÀøÉçÇá, çÈîÅùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä. 25 E havia também janelas em redor do seu vestíbulo, como as outras janelas; cinqüenta côvados era o comprimento, e a largura vinte e cinco covados.
ëå åÌîÇòÂìåÉú ùÑÄáÀòÈä òÉìåÉúÈå, åÀàÅìÇîÌÈå ìÄôÀðÅéäÆí; åÀúÄîÉøÄéí ìåÉ, àÆçÈã îÄôÌåÉ åÀàÆçÈã îÄôÌåÉ--àÆì-àÅéìÈå. 26 Subia-se a ela por sete degraus, e o seu vestíbulo era diante deles; e tinha palmeiras, uma de uma banda e outra da outra, nos seus umbrais.
ëæ åÀùÑÇòÇø ìÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé, ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí; åÇéÌÈîÈã îÄùÌÑÇòÇø àÆì-äÇùÌÑÇòÇø ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí, îÅàÈä àÇîÌåÉú. 27 Também havia uma porta para o átrio interior que olha para o sul; e mediu de porta a porta, para o sul, cem côvados.
ëç åÇéÀáÄéàÅðÄé àÆì-çÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé, áÌÀùÑÇòÇø äÇãÌÈøåÉí; åÇéÌÈîÈã àÆú-äÇùÌÑÇòÇø äÇãÌÈøåÉí, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä. 28 Então me levou ao átrio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme estas medidas.
ëè åÀúÈàÈå åÀàÅéìÈå åÀàÅìÇîÌÈå, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä, åÀçÇìÌåÉðåÉú ìåÉ åÌìÀàÅìÇîÌÈå, ñÈáÄéá ñÈáÄéá--çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, àÉøÆêÀ, åÀøÉçÇá, òÆùÒÀøÄéí åÀçÈîÅùÑ àÇîÌåÉú. 29 E as suas câmaras, e os seus umbrais, e o seu vestíbulo eram conforme estas medidas; e nele havia janelas e no seu vestíbulo ao redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados.
ì åÀàÅìÇîÌåÉú, ñÈáÄéá ñÈáÄéá--àÉøÆêÀ, çÈîÅùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä, åÀøÉçÇá, çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú. 30 Havia um vestíbulo em redor; o comprimento era de vinte e cinco côvados e a largura de cinco côvados.
ìà åÀàÅìÇîÌÈå, àÆì-çÈöÅø äÇçÄöåÉðÈä, åÀúÄîÉøÄéí, àÆì-àÅéìÈå; åÌîÇòÂìåÉú ùÑÀîåÉðÆä, îÇòÂìÈå. 31 O seu vestíbulo olhava para o átrio exterior; e havia palmeiras nos seus umbrais; e subia-se a ele por oito degraus.
ìá åÇéÀáÄéàÅðÄé àÆì-äÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé, ãÌÆøÆêÀ äÇ÷ÌÈãÄéí; åÇéÌÈîÈã àÆú-äÇùÌÑÇòÇø, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä. 32 Depois me levou ao átrio interior, que olha para o oriente; e mediu a porta conforme estas medidas;
ìâ åÀúÈàÈå åÀàÅìÈå åÀàÅìÇîÌÈå, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä, åÀçÇìÌåÉðåÉú ìåÉ åÌìÀàÅìÇîÌÈå, ñÈáÄéá ñÈáÄéá:  àÉøÆêÀ, çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, åÀøÉçÇá, çÈîÅùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä. 33 e também as suas câmaras, e os seus umbrais, e o seu vestíbulo, conforme estas medidas; também nele havia janelas e no seu vestíbulo ao redor; o comprimento era de cinqüenta côvados, e a largura era de vinte e cinco côvados.
ìã åÀàÅìÇîÌÈå, ìÆçÈöÅø äÇçÄéöåÉðÈä, åÀúÄîÉøÄéí àÆì-àÅìÈå, îÄôÌåÉ åÌîÄôÌåÉ; åÌùÑÀîÉðÆä îÇòÂìåÉú, îÇòÂìÈå. 34 E o seu vestíbulo olhava para o átrio exterior; também havia palmeiras nos seus umbrais de uma e de outra banda; e subia-se a ele por oito degraus.
ìä åÇéÀáÄéàÅðÄé, àÆì-ùÑÇòÇø äÇöÌÈôåÉï; åÌîÈãÇã, ëÌÇîÌÄãÌåÉú äÈàÅìÌÆä. 35 Então me levou à porta do norte; e mediu-a conforme estas medidas.
ìå úÌÈàÈå àÅìÈå åÀàÅìÇîÌÈå, åÀçÇìÌåÉðåÉú ìåÉ ñÈáÄéá ñÈáÄéá:  àÉøÆêÀ, çÂîÄùÌÑÄéí àÇîÌÈä, åÀøÉçÇá, çÈîÅùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä. 36 As suas câmaras, os seus umbrais, e o seu vestíbulo; também tinha janelas em redor; o comprimento era de cinqüenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados.
ìæ åÀàÅéìÈå, ìÆçÈöÅø äÇçÄéöåÉðÈä, åÀúÄîÉøÄéí àÆì-àÅéìÈå, îÄôÌåÉ åÌîÄôÌåÉ; åÌùÑÀîÉðÆä îÇòÂìåÉú, îÇòÂìÈå. 37 E os seus umbrais olhavam para o átrio exterior; também havia palmeiras nos seus umbrais de uma e de outra banda; e subia-se a ela por oito degraus.
ìç åÀìÄùÑÀëÌÈä åÌôÄúÀçÈäÌ, áÌÀàÅéìÄéí äÇùÌÑÀòÈøÄéí; ùÑÈí, éÈãÄéçåÌ àÆú-äÈòÉìÈä. 38 Havia uma câmara com a sua entrada junto aos umbrais perto das portas; aí se lavava o holocausto.
ìè åÌáÀàËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, ùÑÀðÇéÄí ùÑËìÀçÈðåÉú îÄôÌåÉ, åÌùÑÀðÇéÄí ùÑËìÀçÈðåÉú, îÄôÌÉä--ìÄùÑÀçåÉè àÂìÅéäÆí äÈòåÉìÈä, åÀäÇçÇèÌÈàú åÀäÈàÈùÑÈí. 39 E no vestíbulo da porta havia duas mesas de uma banda, e duas da outra, em que se haviam de imolar o holocausto e a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa.
î åÀàÆì-äÇëÌÈúÅó îÄçåÌöÈä, ìÈòåÉìÆä ìÀôÆúÇç äÇùÌÑÇòÇø äÇöÌÈôåÉðÈä, ùÑÀðÇéÄí, ùÑËìÀçÈðåÉú; åÀàÆì-äÇëÌÈúÅó äÈàÇçÆøÆú, àÂùÑÆø ìÀàËìÈí äÇùÌÑÇòÇø, ùÑÀðÇéÄí, ùÑËìÀçÈðåÉú. 40 Também duma banda, do lado de fora, junto da subida para a entrada da porta que olha para o norte, havia duas mesas; e da outra banda do vestíbulo da porta, havia duas mesas.
îà àÇøÀáÌÈòÈä ùÑËìÀçÈðåÉú îÄôÌÉä, åÀàÇøÀáÌÈòÈä ùÑËìÀçÈðåÉú îÄôÌÉä--ìÀëÆúÆó äÇùÌÑÈòÇø:  ùÑÀîåÉðÈä ùÑËìÀçÈðåÉú, àÂìÅéäÆí éÄùÑÀçÈèåÌ. 41 Havia quatro mesas de uma, e quatro mesas da outra banda, junto à porta; oito mesas, sobre as quais imolavam os sacrifícios.
îá åÀàÇøÀáÌÈòÈä ùÑËìÀçÈðåÉú ìÈòåÉìÈä àÇáÀðÅé âÈæÄéú, àÉøÆêÀ àÇîÌÈä àÇçÇú åÈçÅöÄé åÀøÉçÇá àÇîÌÈä àÇçÇú åÈçÅöÄé, åÀâÉáÇäÌ, àÇîÌÈä àÆçÈú; àÂìÅéäÆí, åÀéÇðÌÄéçåÌ àÆú-äÇëÌÅìÄéí àÂùÑÆø éÄùÑÀçÂèåÌ àÆú-äÈòåÉìÈä áÌÈí--åÀäÇæÌÈáÇç. 42 E havia para o holocausto quatro mesas de pedras lavradas, sendo o comprimento de um côvado e meio, a largura de um côvado e meio, e a altura de um côvado; e sobre elas se punham os instrumentos com que imolavam o holocausto e o sacrifício.
îâ åÀäÇùÑÀôÇúÌÇéÄí, èÉôÇç àÆçÈã îåÌëÈðÄéí áÌÇáÌÇéÄú--ñÈáÄéá ñÈáÄéá; åÀàÆì-äÇùÌÑËìÀçÈðåÉú, áÌÀùÒÇø äÇ÷ÌÈøÀáÈï. 43 E ganchos, de um palmo de comprido, estavam fixos por dentro ao redor; e sobre as mesas estava a carne da oferta.
îã åÌîÄçåÌöÈä ìÇùÌÑÇòÇø äÇôÌÀðÄéîÄé ìÄùÑÀëåÉú ùÑÈøÄéí, áÌÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄé àÂùÑÆø àÆì-ëÌÆúÆó ùÑÇòÇø äÇöÌÈôåÉï, åÌôÀðÅéäÆí, ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí; àÆçÈã, àÆì-ëÌÆúÆó ùÑÇòÇø äÇ÷ÌÈãÄéí, ôÌÀðÅé, ãÌÆøÆêÀ äÇöÌÈôÉï. 44 Fora da porta interior estavam as câmaras para os cantores, no átrio interior, que estava ao lado da porta do norte; e elas olhavam para o sul; uma estava ao lado da porta do oriente, e olhava para o norte.
îä åÇéÀãÇáÌÅø, àÅìÈé:  æÉä äÇìÌÄùÑÀëÌÈä, àÂùÑÆø ôÌÈðÆéäÈ ãÌÆøÆêÀ äÇãÌÈøåÉí, ìÇëÌÉäÂðÄéí, ùÑÉîÀøÅé îÄùÑÀîÆøÆú äÇáÌÈéÄú. 45 E ele me disse:  Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo.
îå åÀäÇìÌÄùÑÀëÌÈä, àÂùÑÆø ôÌÈðÆéäÈ ãÌÆøÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, ìÇëÌÉäÂðÄéí, ùÑÉîÀøÅé îÄùÑÀîÆøÆú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ:  äÅîÌÈä áÀðÅé-öÈãåÉ÷, äÇ÷ÌÀøÅáÄéí îÄáÌÀðÅé-ìÅåÄé àÆì-éÀäåÈä--ìÀùÑÈøÀúåÉ. 46 Mas a câmara que olha para o norte é para os sacerdotes que têm a guarda do altar, a saber, os filhos de Zadoque, os quais dentre os filhos de Levi se chegam ao Senhor para o servirem.
îæ åÇéÌÈîÈã àÆú-äÆçÈöÅø àÉøÆêÀ îÅàÈä àÇîÌÈä, åÀøÉçÇá îÅàÈä àÇîÌÈä--îÀøËáÌÈòÇú; åÀäÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ìÄôÀðÅé äÇáÌÈéÄú. 47 E mediu o átrio; o comprimento era de cem côvados e a largura de cem côvados, um quadrado; e o altar estava diante do templo.
îç åÇéÀáÄàÅðÄé, àÆì-àËìÈí äÇáÌÇéÄú, åÇéÌÈîÈã àÅì àËìÈí, çÈîÅùÑ àÇîÌåÉú îÄôÌÉä åÀçÈîÅùÑ àÇîÌåÉú îÄôÌÉä; åÀøÉçÇá äÇùÌÑÇòÇø--ùÑÈìÉùÑ àÇîÌåÉú îÄôÌåÉ, åÀùÑÈìÉùÑ àÇîÌåÉú îÄôÌåÉ. 48 Então me levou ao vestíbulo do templo, e mediu cada umbral do vestíbulo, cinco côvados de um lado e cinco côvados do outro; e a largura da porta era de três côvados de um lado, e de três côvados do outro.
îè àÉøÆêÀ äÈàËìÈí òÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä, åÀøÉçÇá òÇùÑÀúÌÅé òÆùÒÀøÅä àÇîÌÈä, åÌáÇîÌÇòÂìåÉú, àÂùÑÆø éÇòÂìåÌ àÅìÈéå; åÀòÇîÌËãÄéí, àÆì-äÈàÅéìÄéí, àÆçÈã îÄôÌÉä, åÀàÆçÈã îÄôÌÉä. 49 O comprimento do vestíbulo era de vinte côvados, e a largura de doze côvados; e era por dez degraus que se subia a ele; e havia colunas junto aos umbrais, uma de um lado e outra do outro.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48