Índice

Ezequiel 46

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

à ëÌÉä-àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ùÑÇòÇø äÆçÈöÅø äÇôÌÀðÄéîÄéú äÇôÌÉðÆä ÷ÈãÄéí, éÄäÀéÆä ñÈâåÌø ùÑÅùÑÆú éÀîÅé äÇîÌÇòÂùÒÆä; åÌáÀéåÉí äÇùÌÑÇáÌÈú éÄôÌÈúÅçÇ, åÌáÀéåÉí äÇçÉãÆùÑ éÄôÌÈúÅçÇ. 1 Assim diz o Senhor Deus:  A porta do átrio interior, que dá para o oriente, estará fechada durante os seis dias que são de trabalho; mas no dia de sábado ela se abrirá; também no dia da lua nova se abrirá.
á åÌáÈà äÇðÌÈùÒÄéà ãÌÆøÆêÀ àåÌìÈí äÇùÌÑÇòÇø îÄçåÌõ, åÀòÈîÇã òÇì-îÀæåÌæÇú äÇùÌÑÇòÇø, åÀòÈùÒåÌ äÇëÌÉäÂðÄéí àÆú-òåÉìÈúåÉ åÀàÆú-ùÑÀìÈîÈéå, åÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÈä òÇì-îÄôÀúÌÇï äÇùÌÑÇòÇø åÀéÈöÈà; åÀäÇùÌÑÇòÇø ìÉà-éÄñÌÈâÅø, òÇã-äÈòÈøÆá. 2 E o príncipe entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, por fora, e ficará parado junto da ombreira da porta, enquanto os sacerdotes ofereçam o holocausto e as ofertas pacíficas dele; e ele adorará junto ao limiar da porta.  Então sairá; mas a porta não se fechará até a tarde.
â åÀäÄùÑÀúÌÇçÂååÌ òÇí-äÈàÈøÆõ, ôÌÆúÇç äÇùÌÑÇòÇø äÇäåÌà, áÌÇùÌÑÇáÌÈúåÉú, åÌáÆçÃãÈùÑÄéí--ìÄôÀðÅé, éÀäåÈä. 3 E o povo da terra adorará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.
ã åÀäÈòÉìÈä, àÂùÑÆø-éÇ÷ÀøÄá äÇðÌÈùÒÄéà ìÇéäåÈä:  áÌÀéåÉí äÇùÌÑÇáÌÈú, ùÑÄùÌÑÈä ëÀáÈùÒÄéí úÌÀîÄéîÄí--åÀàÇéÄì úÌÈîÄéí. 4 E o holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha;
ä åÌîÄðÀçÈä àÅéôÈä ìÈàÇéÄì, åÀìÇëÌÀáÈùÒÄéí îÄðÀçÈä îÇúÌÇú éÈãåÉ; åÀùÑÆîÆï, äÄéï ìÈàÅéôÈä.  {ñ} 5 e a oferta de cereais será uma efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de cereais será o que puder dar, com um him de azeite para cada efa.
å åÌáÀéåÉí äÇçÉãÆùÑ, ôÌÇø áÌÆï-áÌÈ÷Èø úÌÀîÄéîÄí; åÀùÑÅùÑÆú ëÌÀáÈùÒÄéí åÈàÇéÄì, úÌÀîÄéîÄí éÄäÀéåÌ. 6 Mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.
æ åÀàÅéôÈä ìÇôÌÈø åÀàÅéôÈä ìÈàÇéÄì, éÇòÂùÒÆä îÄðÀçÈä, åÀìÇëÌÀáÈùÒÄéí, ëÌÇàÂùÑÆø úÌÇùÌÒÄéâ éÈãåÉ; åÀùÑÆîÆï, äÄéï ìÈàÅéôÈä. 7 Também ele proverá, por oferta de cereais, uma efa para o novilho e uma efa para o carneiro, e para os cordeiros o que puder, com um him de azeite para cada efa.
ç åÌáÀáåÉà, äÇðÌÈùÒÄéà--ãÌÆøÆêÀ àåÌìÈí äÇùÌÑÇòÇø éÈáåÉà, åÌáÀãÇøÀëÌåÉ éÅöÅà. 8 Quando entrar o príncipe, entrará pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo mesmo caminho.
è åÌáÀáåÉà òÇí-äÈàÈøÆõ ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, áÌÇîÌåÉòÂãÄéí, äÇáÌÈà ãÌÆøÆêÀ-ùÑÇòÇø öÈôåÉï ìÀäÄùÑÀúÌÇçÂå‍Éú éÅöÅà ãÌÆøÆêÀ-ùÑÇòÇø ðÆâÆá, åÀäÇáÌÈà ãÌÆøÆêÀ-ùÑÇòÇø ðÆâÆá éÅöÅà ãÌÆøÆêÀ-ùÑÇòÇø öÈôåÉðÈä:  ìÉà éÈùÑåÌá, ãÌÆøÆêÀ äÇùÌÑÇòÇø àÂùÑÆø-áÌÈà áåÉ--ëÌÄé ðÄëÀçåÉ, éöàå (éÅöÅà). 9 Mas, quando vier o povo da terra perante o Senhor nas festas fixas, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul, sairá pelo caminho da porta do norte.  Não tornará pelo caminho da porta pela qual entrou, mas sairá seguindo para a sua frente.
é åÀäÇðÌÈùÒÄéà--áÌÀúåÉëÈí áÌÀáåÉàÈí éÈáåÉà, åÌáÀöÅàúÈí éÅöÅàåÌ. 10 Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles; e, saindo eles, sairão juntos.
éà åÌáÇçÇâÌÄéí åÌáÇîÌåÉòÂãÄéí, úÌÄäÀéÆä äÇîÌÄðÀçÈä àÅéôÈä ìÇôÌÈø åÀàÅéôÈä ìÈàÇéÄì, åÀìÇëÌÀáÈùÒÄéí, îÇúÌÇú éÈãåÉ; åÀùÑÆîÆï, äÄéï ìÈàÅéôÈä.  {ô} 11 Nas solenidades, inclusive nas festas fixas, a oferta de cereais será uma efa para um novilho, e uma efa para um carneiro, mas para os cordeiros será o que se puder dar; e de azeite um him para cada efa.
éá åÀëÄé-éÇòÂùÒÆä äÇðÌÈùÒÄéà ðÀãÈáÈä òåÉìÈä àåÉ-ùÑÀìÈîÄéí, ðÀãÈáÈä ìÇéäåÈä, åÌôÈúÇç ìåÉ àÆú-äÇùÌÑÇòÇø äÇôÌÉðÆä ÷ÈãÄéí, åÀòÈùÒÈä àÆú-òÉìÈúåÉ åÀàÆú-ùÑÀìÈîÈéå ëÌÇàÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä áÌÀéåÉí äÇùÌÑÇáÌÈú; åÀéÈöÈà åÀñÈâÇø àÆú-äÇùÌÑÇòÇø, àÇçÂøÅé öÅàúåÉ. 12 Quando o príncipe prover uma oferta voluntária, holocausto, ou ofertas pacíficas, como uma oferta voluntária ao Senhor, abrir-se-lhe-á a porta que dá para o oriente, e oferecerá o seu holocausto e as suas ofertas pacíficas, como houver feito no dia de sábado.  Então sairá e, depois de ele ter saído, fechar-se-á a porta.
éâ åÀëÆáÆùÒ áÌÆï-ùÑÀðÈúåÉ úÌÈîÄéí, úÌÇòÂùÒÆä òåÉìÈä ìÇéÌåÉí--ìÇéäåÈä:  áÌÇáÌÉ÷Æø áÌÇáÌÉ÷Æø, úÌÇòÂùÒÆä àÉúåÉ. 13 Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá.
éã åÌîÄðÀçÈä úÇòÂùÒÆä òÈìÈéå áÌÇáÌÉ÷Æø áÌÇáÌÉ÷Æø, ùÑÄùÌÑÄéú äÈàÅéôÈä, åÀùÑÆîÆï ùÑÀìÄéùÑÄéú äÇäÄéï, ìÈøÉñ àÆú-äÇñÌÉìÆú:  îÄðÀçÈä, ìÇéäåÈä--çË÷ÌåÉú òåÉìÈí, úÌÈîÄéã. 14 Juntamente com ele proverá de manhã em manhã uma oferta de cereais, a sexta parte duma efa de flor de farinha, com a terça parte de um him de azeite para umedecê-la, por oferta de cereais ao Senhor, continuamente, por estatuto perpétuo.
èå åòùå (éÇòÂùÒåÌ) àÆú-äÇëÌÆáÆùÒ åÀàÆú-äÇîÌÄðÀçÈä åÀàÆú-äÇùÌÑÆîÆï, áÌÇáÌÉ÷Æø áÌÇáÌÉ÷Æø:  òåÉìÇú, úÌÈîÄéã.  {ñ} 15 Assim se proverão o cordeiro, a oferta de cereais, e o azeite, de manhã em manhã, em holocausto contínuo.
èæ ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ëÌÄé-éÄúÌÅï äÇðÌÈùÒÄéà îÇúÌÈðÈä ìÀàÄéùÑ îÄáÌÈðÈéå--ðÇçÂìÈúåÉ äÄéà, ìÀáÈðÈéå úÌÄäÀéÆä:  àÂçËæÌÈúÈí äÄéà, áÌÀðÇçÂìÈä.  {ñ} 16 Assim diz o Senhor Deus:  Se o príncipe der um presente a algum de seus filhos, é herança deste, pertencerá a seus filhos; será possessão deles por herança.
éæ åÀëÄé-éÄúÌÅï îÇúÌÈðÈä îÄðÌÇçÂìÈúåÉ, ìÀàÇçÇã îÅòÂáÈãÈéå--åÀäÈéÀúÈä ìÌåÉ òÇã-ùÑÀðÇú äÇãÌÀøåÉø, åÀùÑÈáÇú ìÇðÌÈùÒÄéà; àÇêÀ, ðÇçÂìÈúåÉ--áÌÈðÈéå, ìÈäÆí úÌÄäÀéÆä. 17 Se, porém, der um presente da sua herança a algum dos seus servos, será deste até o ano da liberdade; então tornará para o príncipe; pois quanto à herança, será ela para seus filhos.
éç åÀìÉà-éÄ÷ÌÇç äÇðÌÈùÒÄéà îÄðÌÇçÂìÇú äÈòÈí, ìÀäåÉðÉúÈí îÅàÂçËæÌÈúÈí--îÅàÂçËæÌÈúåÉ, éÇðÀçÄì àÆú-áÌÈðÈéå:  ìÀîÇòÇï àÂùÑÆø ìÉà-éÈôËöåÌ òÇîÌÄé, àÄéùÑ îÅàÂçËæÌÈúåÉ. 18 O príncipe não tomará nada da herança do povo para o esbulhar da sua possessão; da sua propria possessão deixará herança a seus filhos, para que o meu povo não seja espalhado, cada um da sua possessão.
éè åÇéÀáÄéàÅðÄé áÇîÌÈáåÉà, àÂùÑÆø òÇì-ëÌÆúÆó äÇùÌÑÇòÇø, àÆì-äÇìÌÄùÑÀëåÉú äÇ÷ÌÉãÆùÑ àÆì-äÇëÌÉäÂðÄéí, äÇôÌÉðåÉú öÈôåÉðÈä; åÀäÄðÌÅä-ùÑÈí îÈ÷åÉí, áéøëúí (áÌÇéÌÇøÀëÈúÇéÄí) éÈîÌÈä. 19 Então me introduziu pela entrada que estava ao lado da porta nas câmaras santas para os sacerdotes, que olhavam para o norte; e eis que ali havia um lugar por detrás, para a banda do ocidente.
ë åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé--æÆä äÇîÌÈ÷åÉí àÂùÑÆø éÀáÇùÌÑÀìåÌ-ùÑÈí äÇëÌÉäÂðÄéí, àÆú-äÈàÈùÑÈí åÀàÆú-äÇçÇèÌÈàú:  àÂùÑÆø éÉàôåÌ àÆú-äÇîÌÄðÀçÈä, ìÀáÄìÀúÌÄé äåÉöÄéà àÆì-äÆçÈöÅø äÇçÄéöåÉðÈä ìÀ÷ÇãÌÅùÑ àÆú-äÈòÈí. 20 E ele me disse:  Este é o lugar onde os sacerdotes cozerão a oferta pela culpa, e a oferta pelo pecado, e onde assarão a oferta de cereais, para que não as tragam ao átrio exterior, e assim transmitam a santidade ao povo.
ëà åÇéÌåÉöÄéàÅðÄé, àÆì-äÆçÈöÅø äÇçÄéöåÉðÈä, åÇéÌÇòÂáÄøÅðÄé, àÆì-àÇøÀáÌÇòÇú îÄ÷ÀöåÉòÅé äÆçÈöÅø; åÀäÄðÌÅä çÈöÅø áÌÀîÄ÷ÀöÉòÇ äÆçÈöÅø, çÈöÅø áÌÀîÄ÷ÀöÉòÇ äÆçÈöÅø. 21 Então me levou para fora, para o átrio exterior, e me fez passar pelos quatro cantos do átrio; e eis que em cada canto do átrio havia um átrio.
ëá áÌÀàÇøÀáÌÇòÇú îÄ÷ÀöÉòåÉú äÆçÈöÅø, çÂöÅøåÉú ÷ÀèËøåÉú--àÇøÀáÌÈòÄéí àÉøÆêÀ, åÌùÑÀìÉùÑÄéí øÉçÇá:  îÄãÌÈä àÇçÇú, ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈí îÀäË÷ÀöÈòåÉú. 22 Nos quatro cantos do átrio havia átrios fechados, de quarenta côvados de comprimento e de trinta de largura; estes quatro cantos tinham a mesma medida.
ëâ åÀèåÌø ñÈáÄéá áÌÈäÆí ñÈáÄéá, ìÀàÇøÀáÌÇòÀúÌÈí; åÌîÀáÇùÌÑÀìåÉú òÈùÒåÌé, îÄúÌÇçÇú äÇèÌÄéøåÉú ñÈáÄéá. 23 E neles havia por dentro uma série de projeções ao redor; e havia lugares para cozer, construídos por baixo delas ao redor.
ëã åÇéÌÉàîÆø, àÅìÈé:  àÅìÌÆä áÌÅéú äÇîÀáÇùÌÑÀìÄéí, àÂùÑÆø éÀáÇùÌÑÀìåÌ-ùÑÈí îÀùÑÈøÀúÅé äÇáÌÇéÄú àÆú-æÆáÇç äÈòÈí. 24 Então me disse:  Estas são as cozinhas, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48