à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
1 Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:
|
á áÌÆï-àÈãÈí--ùÑÀúÌÇéÄí ðÈùÑÄéí, áÌÀðåÉú àÅí-àÇçÇú äÈéåÌ.
|
2 Filho do homem, houve duas mulheres, filhas da mesma mãe.
|
â åÇúÌÄæÀðÆéðÈä áÀîÄöÀøÇéÄí, áÌÄðÀòåÌøÅéäÆï æÈðåÌ; ùÑÈîÌÈä, îÉòÂëåÌ ùÑÀãÅéäÆï, åÀùÑÈí òÄùÌÒåÌ, ãÌÇãÌÅé áÌÀúåÌìÅéäÆï.
|
3 Estas se prostituíram no Egito; prostituíram-se na sua mocidade; ali foram apertados os seus peitos, e ali foram apalpados os seios da sua virgindade.
|
ã åÌùÑÀîåÉúÈï, àÈäÃìÈä äÇâÌÀãåÉìÈä åÀàÈäÃìÄéáÈä àÂçåÉúÈäÌ, åÇúÌÄäÀéÆéðÈä ìÄé, åÇúÌÅìÇãÀðÈä áÌÈðÄéí åÌáÈðåÉú; åÌùÑÀîåÉúÈï--ùÑÉîÀøåÉï àÈäÃìÈä, åÄéøåÌùÑÈìÇÄí àÈäÃìÄéáÈä.
|
4 E os seus nomes eram: Aolá, a mais velha, e Aolibá, sua irmã; e foram minhas, e tiveram filhos e filhas; e, quanto aos seus nomes, Samária é Aolá, e Jerusalém é Aolibá.
|
ä åÇúÌÄæÆï àÈäÃìÈä, úÌÇçÀúÌÈé; åÇúÌÆòÀâÌÇá òÇì-îÀàÇäÂáÆéäÈ, àÆì-àÇùÌÑåÌø ÷ÀøåÉáÄéí.
|
5 Ora prostituiu-se Aolá, sendo minha; e enamorou-se dos seus amantes, dos assírios, seus vizinhos,
|
å ìÀáËùÑÅé úÀëÅìÆú ôÌÇçåÉú åÌñÀâÈðÄéí, áÌÇçåÌøÅé çÆîÆã ëÌËìÌÈí; ôÌÈøÈùÑÄéí, øÉëÀáÅé ñåÌñÄéí.
|
6 que se vestiam de azul, governadores e magistrados, todos mancebos cobiçáveis, cavaleiros montados a cavalo.
|
æ åÇúÌÄúÌÅï úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ òÂìÅéäÆí, îÄáÀçÇø áÌÀðÅé-àÇùÌÑåÌø ëÌËìÌÈí; åÌáÀëÉì àÂùÑÆø-òÈâÀáÈä áÌÀëÈì-âÌÄìÌåÌìÅéäÆí, ðÄèÀîÈàÈä.
|
7 Assim cometeu ela as suas devassidões com eles, que eram todos a flor dos filhos da Assíria; e contaminou-se com todos os ídolos de quem se enamorava.
|
ç åÀàÆú-úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ îÄîÌÄöÀøÇéÄí, ìÉà òÈæÈáÈä--ëÌÄé àåÉúÈäÌ ùÑÈëÀáåÌ áÄðÀòåÌøÆéäÈ, åÀäÅîÌÈä òÄùÌÒåÌ ãÌÇãÌÅé áÀúåÌìÆéäÈ; åÇéÌÄùÑÀôÌÀëåÌ úÇæÀðåÌúÈí, òÈìÆéäÈ.
|
8 E não deixou as suas impudicícias, que trouxe do Egito; pois muitos se deitaram com ela na sua mocidade, e apalparam os seios da sua virgindade, e derramaram sobre ela a sua impudicícia.
|
è ìÈëÅï ðÀúÇúÌÄéäÈ, áÌÀéÇã-îÀàÇäÂáÆéäÈ--áÌÀéÇã áÌÀðÅé àÇùÌÑåÌø, àÂùÑÆø òÈâÀáÈä òÂìÅéäÆí.
|
9 Portanto a entreguei na mão dos seus amantes, na mão dos filhos da Assíria, de quem se enamoravam.
|
é äÅîÌÈä, âÌÄìÌåÌ òÆøÀåÈúÈäÌ--áÌÈðÆéäÈ åÌáÀðåÉúÆéäÈ ìÈ÷ÈçåÌ, åÀàåÉúÈäÌ áÌÇçÆøÆá äÈøÈâåÌ; åÇúÌÀäÄé-ùÑÅí, ìÇðÌÈùÑÄéí, åÌùÑÀôåÌèÄéí, òÈùÒåÌ áÈäÌ. {ñ}
|
10 Estes se descobriram a sua vergonha; levaram-lhe os filhos e as filhas; e a ela mataram-na à espada; e ela se tornou um provérbio entre as mulheres; pois sobre ela executaram juizos.
|
éà åÇúÌÅøÆà àÂçåÉúÈäÌ àÈäÃìÄéáÈä, åÇúÌÇùÑÀçÅú òÇâÀáÈúÈäÌ îÄîÌÆðÌÈä; åÀàÆú-úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ--îÄæÌÀðåÌðÅé, àÂçåÉúÈäÌ.
|
11 Viu isso sua irmã Aolibá; contudo se corrompeu na sua paixão mais do que ela, como também nas suas devassidões, que eram piores do que as de sua irmã.
|
éá àÆì-áÌÀðÅé àÇùÌÑåÌø òÈâÈáÈä ôÌÇçåÉú åÌñÀâÈðÄéí ÷ÀøÉáÄéí, ìÀáËùÑÅé îÄëÀìåÉì, ôÌÈøÈùÑÄéí, øÉëÀáÅé ñåÌñÄéí--áÌÇçåÌøÅé çÆîÆã, ëÌËìÌÈí.
|
12 Enamorou-se dos filhos da Assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.
|
éâ åÈàÅøÆà, ëÌÄé ðÄèÀîÈàÈä: ãÌÆøÆêÀ àÆçÈã, ìÄùÑÀúÌÅéäÆï.
|
13 E vi que se tinha contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.
|
éã åÇúÌåÉñÆó, àÆì-úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ; åÇúÌÅøÆà, àÇðÀùÑÅé îÀçË÷ÌÆä òÇì-äÇ÷ÌÄéø, öÇìÀîÅé ëùãééí (ëÇùÒÀãÌÄéí), çÂ÷Ë÷Äéí áÌÇùÌÑÈùÑÇø.
|
14 E ela aumentou as suas impudicícias; porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintadas de vermelho,
|
èå çÂâåÉøÅé àÅæåÉø áÌÀîÈúÀðÅéäÆí, ñÀøåÌçÅé èÀáåÌìÄéí áÌÀøÈàùÑÅéäÆí--îÇøÀàÅä ùÑÈìÄùÑÄéí, ëÌËìÌÈí: ãÌÀîåÌú áÌÀðÅé-áÈáÆì ëÌÇùÒÀãÌÄéí, àÆøÆõ îåÉìÇãÀúÌÈí.
|
15 com os seus lombos cingidos, tendo largos turbantes sobre as cabeças, todos com o parecer de príncipes, semelhantes aos filhos de Babilônia em Caldéia, terra do seu nascimento.
|
èæ åúòâá (åÇúÌÇòÀâÌÀáÈä) òÂìÅéäÆí, ìÀîÇøÀàÅä òÅéðÆéäÈ; åÇúÌÄùÑÀìÇç îÇìÀàÈëÄéí àÂìÅéäÆí, ëÌÇùÒÀãÌÄéîÈä.
|
16 Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia.
|
éæ åÇéÌÈáÉàåÌ àÅìÆéäÈ áÀðÅé-áÈáÆì ìÀîÄùÑÀëÌÇá ãÌÉãÄéí, åÇéÀèÇîÌÀàåÌ àåÉúÈäÌ áÌÀúÇæÀðåÌúÈí; åÇúÌÄèÀîÈà-áÈí--åÇúÌÅ÷Çò ðÇôÀùÑÈäÌ, îÅäÆí.
|
17 Então vieram a ela os filhos de Babilônia para o leito dos amores, e a contaminaram com as suas impudicícias; e ela se contaminou com eles; então a sua alma deles se alienou.
|
éç åÇúÌÀâÇì, úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ, åÇúÌÀâÇì, àÆú-òÆøÀåÈúÈäÌ; åÇúÌÅ÷Çò ðÇôÀùÑÄé îÅòÈìÆéäÈ, ëÌÇàÂùÑÆø ðÈ÷ÀòÈä ðÇôÀùÑÄé îÅòÇì àÂçåÉúÈäÌ.
|
18 Assim pôs a descoberto as suas devassidões, e descobriu a sua vergonha; então a minha alma se alienou dela, assim como já se alienara a minha alma de sua irmã.
|
éè åÇúÌÇøÀáÌÆä, àÆú-úÌÇæÀðåÌúÆéäÈ, ìÄæÀëÌÉø àÆú-éÀîÅé ðÀòåÌøÆéäÈ, àÂùÑÆø æÈðÀúÈä áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí.
|
19 Todavia ela multiplicou as suas prostituições, lembrando-se dos dias da sua mocidade, em que se prostituira na terra do Egito,
|
ë åÇúÌÇòÀâÌÀáÈä, òÇì ôÌÄìÇâÀùÑÅéäÆí, àÂùÑÆø áÌÀùÒÇø-çÂîåÉøÄéí áÌÀùÒÈøÈí, åÀæÄøÀîÇú ñåÌñÄéí æÄøÀîÈúÈí.
|
20 apaixonando-se dos seus amantes, cujas carnes eram como as de jumentos, e cujo fluxo era como o de cavalos.
|
ëà åÇúÌÄôÀ÷ÀãÄé, àÅú æÄîÌÇú ðÀòåÌøÈéÄêÀ; áÌÇòÀùÒåÉú îÄîÌÄöÀøÇéÄí ãÌÇãÌÇéÄêÀ, ìÀîÇòÇï ùÑÀãÅé ðÀòåÌøÈéÄêÀ. {ñ}
|
21 Assim desejaste a luxúria da tua mocidade, quando os egípcios apalpavam os teus seios, para violentar os peitos da tua mocidade.
|
ëá ìÈëÅï àÈäÃìÄéáÈä, ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÀðÄé îÅòÄéø àÆú-îÀàÇäÂáÇéÄêÀ òÈìÇéÄêÀ, àÅú àÂùÑÆø-ðÈ÷ÀòÈä ðÇôÀùÑÅêÀ îÅäÆí; åÇäÂáÅàúÄéí òÈìÇéÄêÀ, îÄñÌÈáÄéá.
|
22 Por isso, ó Aolibá, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu suscitarei contra ti os teus amantes, dos quais se alienara a tua alma, e os trarei contra ti de todos os lados:
|
ëâ áÌÀðÅé áÈáÆì åÀëÈì-ëÌÇùÒÀãÌÄéí, ôÌÀ÷åÉã åÀùÑåÉòÇ åÀ÷åÉòÇ, ëÌÈì-áÌÀðÅé àÇùÌÑåÌø, àåÉúÈí; áÌÇçåÌøÅé çÆîÆã ôÌÇçåÉú åÌñÀâÈðÄéí, ëÌËìÌÈí--ùÑÈìÄùÑÄéí åÌ÷ÀøåÌàÄéí, øÉëÀáÅé ñåÌñÄéí ëÌËìÌÈí.
|
23 Os filhos de Babilônia, e todos os caldeus de Pecode, e de Soá, e de Coa, juntamente com todos os filhos da Assíria, mancebos cobiçáveis, governadores e magistrados, todos eles príncipes e homens de renome, todos eles montados a cavalo.
|
ëã åÌáÈàåÌ òÈìÇéÄêÀ äÉöÆï øÆëÆá åÀâÇìÀâÌÇì, åÌáÄ÷ÀäÇì òÇîÌÄéí--öÄðÌÈä åÌîÈâÅï åÀ÷åÉáÇò, éÈùÒÄéîåÌ òÈìÇéÄêÀ ñÈáÄéá; åÀðÈúÇúÌÄé ìÄôÀðÅéäÆí îÄùÑÀôÌÈè, åÌùÑÀôÈèåÌêÀ áÌÀîÄùÑÀôÌÀèÅéäÆí.
|
24 E virão contra ti com armas, carros e carroças, e com ajuntamento de povos; e se porão contra ti em redor com paveses, e escudos, e capacetes; e lhes entregarei o julgamento, e te julgarão segundo os seus juizos.
|
ëä åÀðÈúÇúÌÄé ÷ÄðÀàÈúÄé áÌÈêÀ, åÀòÈùÒåÌ àåÉúÈêÀ áÌÀçÅîÈä--àÇôÌÅêÀ åÀàÈæÀðÇéÄêÀ éÈñÄéøåÌ, åÀàÇçÂøÄéúÅêÀ áÌÇçÆøÆá úÌÄôÌåÉì; äÅîÌÈä, áÌÈðÇéÄêÀ åÌáÀðåÉúÇéÄêÀ éÄ÷ÌÈçåÌ, åÀàÇçÂøÄéúÅêÀ, úÌÅàÈëÅì áÌÈàÅùÑ.
|
25 E porei contra ti o meu zelo, e usarão de indignação contigo. Tirar-te-ão o nariz e as orelhas; e o que te ficar de resto cairá à espada. Tomarão os teus filhos e as tuas filhas, e o que em ti ficar será consumido pelo fogo.
|
ëå åÀäÄôÀùÑÄéèåÌêÀ, àÆú-áÌÀâÈãÈéÄêÀ; åÀìÈ÷ÀçåÌ, ëÌÀìÅé úÄôÀàÇøÀúÌÅêÀ.
|
26 Também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas jóias de adorno.
|
ëæ åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄé æÄîÌÈúÅêÀ îÄîÌÅêÀ, åÀàÆú-æÀðåÌúÅêÀ îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí; åÀìÉà-úÄùÒÀàÄé òÅéðÇéÄêÀ àÂìÅéäÆí, åÌîÄöÀøÇéÄí ìÉà úÄæÀëÌÀøÄé-òåÉã. {ô}
|
27 Assim farei cessar em ti a tua luxúria e a tua prostituição trazida da terra do Egito; de modo que não levantarás os teus olhos para eles, nem te lembrarás mais do Egito.
|
ëç ëÌÄé ëÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÀðÄé ðÉúÀðÈêÀ, áÌÀéÇã àÂùÑÆø ùÒÈðÅàú--áÌÀéÇã àÂùÑÆø-ðÈ÷ÀòÈä ðÇôÀùÑÅêÀ, îÅäÆí.
|
28 Pois assim diz o Senhor Deus: Eis que te entrego na mão dos que odeias, na mão daqueles de quem está alienada a tua alma;
|
ëè åÀòÈùÒåÌ àåÉúÈêÀ áÌÀùÒÄðÀàÈä, åÀìÈ÷ÀçåÌ ëÌÈì-éÀâÄéòÅêÀ, åÇòÂæÈáåÌêÀ, òÅéøÉí åÀòÆøÀéÈä; åÀðÄâÀìÈä òÆøÀåÇú æÀðåÌðÇéÄêÀ, åÀæÄîÌÈúÅêÀ åÀúÇæÀðåÌúÈéÄêÀ.
|
29 e eles te tratarão com ódio, e levarão todo o fruto do teu trabalho, e te deixarão nua e despida; e descobrir-se-á a vergonha da tua prostituição, e a tua luxúria, e as tuas devassidões.
|
ì òÈùÒÉä àÅìÌÆä, ìÈêÀ, áÌÄæÀðåÉúÅêÀ àÇçÂøÅé âåÉéÄí, òÇì àÂùÑÆø-ðÄèÀîÅàú áÌÀâÄìÌåÌìÅéäÆí.
|
30 Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.
|
ìà áÌÀãÆøÆêÀ àÂçåÉúÅêÀ, äÈìÈëÀúÌÀ; åÀðÈúÇúÌÄé ëåÉñÈäÌ, áÌÀéÈãÅêÀ. {ñ}
|
31 No caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.
|
ìá ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ëÌåÉñ àÂçåÉúÅêÀ úÌÄùÑÀúÌÄé, äÈòÂîË÷ÌÈä åÀäÈøÀçÈáÈä; úÌÄäÀéÆä ìÄöÀçÉ÷ åÌìÀìÇòÇâ, îÄøÀáÌÈä ìÀäÈëÄéì.
|
32 Assim diz o Senhor Deus: Beberás o cálice de tua irmã, o qual é fundo e largo; servirás de riso e escárnio; o cálice leva muito.
|
ìâ ùÑÄëÌÈøåÉï åÀéÈâåÉï, úÌÄîÌÈìÅàÄé; ëÌåÉñ ùÑÇîÌÈä åÌùÑÀîÈîÈä, ëÌåÉñ àÂçåÉúÅêÀ ùÑÉîÀøåÉï.
|
33 De embriaguez e de dor te encherás, do cálice de espanto e de assolação, do cálice de tua irmã Samária.
|
ìã åÀùÑÈúÄéú àåÉúÈäÌ åÌîÈöÄéú, åÀàÆú-çÂøÈùÒÆéäÈ úÌÀâÈøÅîÄé--åÀùÑÈãÇéÄêÀ úÌÀðÇúÌÅ÷Äé: ëÌÄé àÂðÄé ãÄáÌÇøÀúÌÄé, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ñ}
|
34 Bebê-lo-ás pois, e esgotá-lo-ás, e roerás os seus cacos, e te rasgarás teus próprios peitos; pois eu o falei, diz o Senhor Deus.
|
ìä ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, éÇòÇï ùÑÈëÇçÇúÌÀ àåÉúÄé, åÇúÌÇùÑÀìÄéëÄé àåÉúÄé àÇçÂøÅé âÇåÌÅêÀ; åÀâÇí-àÇúÌÀ ùÒÀàÄé æÄîÌÈúÅêÀ, åÀàÆú-úÌÇæÀðåÌúÈéÄêÀ. {ñ}
|
35 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como te esqueceste de mim, e me lançaste para trás das tuas costas, também carregarás com a tua luxúria e as tuas devassidões.
|
ìå åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÅìÇé, áÌÆï-àÈãÈí, äÂúÄùÑÀôÌåÉè àÆú-àÈäÃìÈä åÀàÆú-àÈäÃìÄéáÈä; åÀäÇâÌÅã ìÈäÆï, àÅú úåÉòÂáåÉúÅéäÆï.
|
36 Disse-me mais o Senhor: Filho do homem, julgarás a Aolá e a Aolibá? Mostra-lhes, então, as suas abominações.
|
ìæ ëÌÄé ðÄàÅôåÌ, åÀãÈí áÌÄéãÅéäÆï, åÀàÆú-âÌÄìÌåÌìÅéäÆï, ðÄàÅôåÌ; åÀâÇí àÆú-áÌÀðÅéäÆï àÂùÑÆø éÈìÀãåÌ-ìÄé, äÆòÁáÄéøåÌ ìÈäÆí ìÀàÈëÀìÈä.
|
37 Pois adulteraram, e sangue se acha nas suas mãos; com os seus ídolos adulteraram, e até lhes ofereceram em holocausto, para serem consumidos, os seus filhos, que de mim geraram.
|
ìç òåÉã æÉàú, òÈùÒåÌ ìÄé: èÄîÌÀàåÌ àÆú-îÄ÷ÀãÌÈùÑÄé áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, åÀàÆú-ùÑÇáÌÀúåÉúÇé çÄìÌÅìåÌ.
|
38 E ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus sábados
|
ìè åÌáÀùÑÇçÂèÈí àÆú-áÌÀðÅéäÆí ìÀâÄìÌåÌìÅéäÆí, åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-îÄ÷ÀãÌÈùÑÄé áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà ìÀçÇìÌÀìåÉ; åÀäÄðÌÅä-ëÉä òÈùÒåÌ, áÌÀúåÉêÀ áÌÅéúÄé.
|
39 Porquanto, havendo sacrificado seus filhos aos seus ídolos, vinham ao meu santuário no mesmo dia para o profanarem; e eis que assim fizeram no meio da minha casa.
|
î åÀàÇó, ëÌÄé úÄùÑÀìÇçÀðÈä ìÇàÂðÈùÑÄéí, áÌÈàÄéí, îÄîÌÆøÀçÈ÷--àÂùÑÆø îÇìÀàÈêÀ ùÑÈìåÌçÇ àÂìÅéäÆí, åÀäÄðÌÅä-áÈàåÌ, ìÇàÂùÑÆø øÈçÇöÀúÌÀ ëÌÈçÇìÀúÌÀ òÅéðÇéÄêÀ, åÀòÈãÄéú òÆãÄé.
|
40 Além disto mandaram vir uns homens de longe, aos quais fora enviado um mensageiro, e eis que vieram. Por amor deles te levaste, pintaste os teus olhos, e te ornaste de enfeites,
|
îà åÀéÈùÑÇáÀúÌÀ òÇì-îÄèÌÈä ëÀáåÌãÌÈä, åÀùÑËìÀçÈï òÈøåÌêÀ ìÀôÈðÆéäÈ; åÌ÷ÀèÈøÀúÌÄé åÀùÑÇîÀðÄé, ùÒÇîÀúÌÀ òÈìÆéäÈ.
|
41 e te assentaste sobre um leito de honra, diante do qual estava uma mesa preparada; e puseste sobre ela o meu incenso e o meu óleo.
|
îá åÀ÷åÉì äÈîåÉï, ùÑÈìÅå áÈäÌ, åÀàÆì-àÂðÈùÑÄéí îÅøÉá àÈãÈí, îåÌáÈàÄéí ñåáàéí (ñÈáÈàÄéí) îÄîÌÄãÀáÌÈø; åÇéÌÄúÌÀðåÌ öÀîÄéãÄéí àÆì-éÀãÅéäÆï, åÇòÂèÆøÆú úÌÄôÀàÆøÆú òÇì-øÈàùÑÅéäÆï.
|
42 Ouvia-se ali a voz de uma multidão satisfeita; e com homens de classe baixa foram trazidos beberrões do deserto; e eles puseram braceletes nas mãos das mulheres, e coroas de esplendor nas suas cabeças.
|
îâ åÈàÉîÇø, ìÇáÌÈìÈä ðÄàåÌôÄéí; òú (òÇúÌÈä) éæðä (éÄæÀðåÌ) úÇæÀðåÌúÆäÈ, åÈäÄéà.
|
43 Então disse eu da envelhecida em adultérios: Agora deveras se contaminarão com ela e ela com eles.
|
îã åÇéÌÈáåÉà àÅìÆéäÈ, ëÌÀáåÉà àÆì-àÄùÌÑÈä æåÉðÈä; ëÌÅï áÌÈàåÌ, àÆì-àÈäÃìÈä åÀàÆì-àÈäÃìÄéáÈä--àÄùÌÑÉú, äÇæÌÄîÌÈä.
|
44 E entraram a ela, como quem entra a uma prostituta; assim entraram a Aolá e a Aolibá, mulheres lascivas.
|
îä åÇàÂðÈùÑÄéí öÇãÌÄé÷Äí, äÅîÌÈä éÄùÑÀôÌÀèåÌ àåÉúÀäÆí--îÄùÑÀôÌÇè ðÉàÂôåÉú, åÌîÄùÑÀôÌÇè ùÑÉôÀëåÉú ãÌÈí: ëÌÄé ðÉàÂôÉú äÅðÌÈä, åÀãÈí áÌÄéãÅéäÆï. {ñ}
|
45 De maneira que homens justos são os que as julgarão como se julgam as adúlteras, e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos.
|
îå ëÌÄé ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä: äÇòÂìÅä òÂìÅéäÆí ÷ÈäÈì, åÀðÈúÉï àÆúÀäÆï ìÀæÇòÂåÈä åÀìÈáÇæ.
|
46 Pois assim diz o Senhor Deus: Farei subir contra elas uma hoste e as entregarei ao tumulto e ao saque.
|
îæ åÀøÈâÀîåÌ òÂìÅéäÆï àÆáÆï ÷ÈäÈì, åÌáÈøÅà àåÉúÀäÆï áÌÀçÇøÀáåÉúÈí; áÌÀðÅéäÆí åÌáÀðåÉúÅéäÆí éÇäÂøÉâåÌ, åÌáÈúÌÅéäÆï áÌÈàÅùÑ éÄùÒÀøÉôåÌ.
|
47 E a hoste apedrejá-las-á, e as matará à espada; trucidará a seus filhos e suas filhas, e queimará as suas casas a fogo.
|
îç åÀäÄùÑÀáÌÇúÌÄé æÄîÌÈä, îÄï-äÈàÈøÆõ; åÀðÄåÌÇñÌÀøåÌ ëÌÈì-äÇðÌÈùÑÄéí, åÀìÉà úÇòÂùÒÆéðÈä ëÌÀæÄîÌÇúÀëÆðÈä.
|
48 Assim farei cessar da terra a lascívia, para que se escarmentem todas as mulheres, e não procedam conforme a vossa lascivia.
|
îè åÀðÈúÀðåÌ æÄîÌÇúÀëÆðÈä òÂìÅéëÆï, åÇçÂèÈàÅé âÄìÌåÌìÅéëÆï úÌÄùÌÒÆàéðÈä; åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé àÂðÄé àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ô}
|
49 E a vós vos pagarão o vosso procedimento lascivo e levareis os pecados dos vossos ídolos; e sabereis que eu sou o Senhor Deus.
|
|
|
|